a tol'ko poskulivaia

English translation: only whimpering (like a dog)

10:31 Mar 12, 2004
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: a tol'ko poskulivaia
Full phrase:
I, ne utiraia slez, a tol'ko poskulivaia, Prokhor tikho vishel.
Emily Justice
United Kingdom
Local time: 16:12
English translation:only whimpering (like a dog)
Explanation:
similar in meaning to whining.
howling like a dog - завывая как собака
Selected response from:

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 01:12
Grading comment
Thanks, I think this is perfect. It is sufficiently 'pathetic'.
'Whining' isn't bad, but as we also use 'to whine' to mean 'to complain', then I think it might add a touch of unnecessary ambiguity.
Sergei - I found your suggestion of 'puling' unusual. Until now I didn't even now that there was such a word in the English language and in fact my dictionary gives it as archaic. Although I am trying to maintain the feeling that this book was written many years ago, I do not want to include words that are so archaic that they might cause the reader to stumble.
This is not to say that I don't appreciate your reponse and all the help that you give me in general!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4whining quietly
Kirill Semenov
5 +1only whimpering (like a dog)
Vladimir Chumak
5...only howling like a dog
Alex Zelkind (X)
4only giving out occasional bursts of puling
sergey (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
whining quietly


Explanation:
He was not wiping his tears, his was just whining quietly.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 381

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Vardanyan
8 mins
  -> спасибо :)

agree  Olga Judina
12 mins
  -> спасибо :)

agree  danya: with the maestro :-) (one thing: i would suggest using "without wiping his tears")
1 hr
  -> :0 спасибо :)

agree  Alexandra Tussing
15 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...only howling like a dog


Explanation:
Скулят собаки. Скулить - to howl like a dog. This is the literal meaning

Alex Zelkind (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  danya: howl means выть, which is different to скулить, isn't it?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
only giving out occasional bursts of puling


Explanation:
leaving his tears rolling down his face/without (bothering to) wiping his tears, and only giving out occasional bursts of mewling / puling (wailing is too loud probably, certainly not 'howling' - it's "выть") Prokhor quietly left the room / walked out of the room

"скулить" is out of self-pity really

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-03-12 11:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

can one whine quietly? i think it\'s a long, sad and rather high sound

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2004-03-12 12:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

i know sirens whine

sergey (X)
Local time: 16:12
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
only whimpering (like a dog)


Explanation:
similar in meaning to whining.
howling like a dog - завывая как собака

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thanks, I think this is perfect. It is sufficiently 'pathetic'.
'Whining' isn't bad, but as we also use 'to whine' to mean 'to complain', then I think it might add a touch of unnecessary ambiguity.
Sergei - I found your suggestion of 'puling' unusual. Until now I didn't even now that there was such a word in the English language and in fact my dictionary gives it as archaic. Although I am trying to maintain the feeling that this book was written many years ago, I do not want to include words that are so archaic that they might cause the reader to stumble.
This is not to say that I don't appreciate your reponse and all the help that you give me in general!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Tussing
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search