English translation: I wasn't born yesterday. I know a thing or two.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Jul 3, 2004
Russian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase:Tol'ko ya i sam s usam!
Novel circa 1900
A man has rushed into a tavern and he is telling the innkeeper that he has been in a fight.
"A menia bili...Grabili...Tol'ko ya i sam s usam!"
(he goes on to grab a bloody knife and 'threaten' the street)
Explanation: A rather odd British-English expression meaning I'm a great deal cleverer than I look, or than people take me for. I remember hearing it as a child. It's in "The Concise Dictionary of English Slang". As far as I know, it is not used in US English.
Jack Doughty United Kingdom Local time: 22:41 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 605
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.