Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Printing & Publishing
Russian term or phrase:Аннотация
This term is being used here as the heading of a blurb to describe the contents of a book in its respective front matter.
I believe "abstract" is the appropriate term, but I want to confirm this with alternative opinions before I proceed. "Foreward" may work in this context, but this is technically not the type of longer introduction assumed by the term "предисловие".