ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:38 May 17 Russian to English
Real Estate
проектно-инвентаризационное бюро (ПИБ) tar81 2
21:35 May 17 ^ нежилое помещение, выделенное в натуре tar81 2
04:51 Apr 3 ^ постоянное проживание в здании/помещении blue_roses 2
07:08 Apr 2 ^ подсобное помещение utility room blue_roses 2
04:50 Apr 2 ^ относиться к категории земель населенных пунктов blue_roses 2
05:31 Mar 21 ^ в собственности на период кредита blue_roses 1
07:16 Mar 13 ^ Акт выдачи земельного участка Ilham Ahmadov 2
08:58 Mar 9 ^ требования имущественного характера property-related action, suit or claim blue_roses 3
07:24 Mar 3 ^ заявление страхователя о событии имеющем признаки страхового случая notice of an occurrence which might give rise to a claim blue_roses 3
09:23 Mar 2 ^ вселение жильцов в жилое помещение blue_roses 2
09:55 Mar 1 ^ кредит под залог имеющегося жилья home equity loan blue_roses 1
08:25 Feb 28 ^ выявление признаков дефолтной Закладной if the borrower/mortgagee defaults within 12 months blue_roses 2
08:27 Feb 19 ^ наименование (в данном контексте) designation blue_roses 3
05:09 Feb 19 ^ формирование земельного участка land plot definition or delineation Yaryna Winkelspecht 3
04:55 Feb 19 ^ приводится в прежнее состояние shall be restored to its previous condition Yaryna Winkelspecht 1
09:22 Feb 1 ^ производить проверку фактического наличия и состояния квартиры To verify the existence of the apartment and its condition blue_roses 3
12:13 Jan 22 ^ содержание предмета ипотеки blue_roses 2
13:29 Dec 8 '11 ^ осуществлять перепланировку (квартиры) blue_roses 5
07:58 Oct 10 '11 ^ привлеченные денежные средства raised funds blue_roses 3
13:38 Sep 18 '11 ^ земля пожизненно наследуемого владения xxxSimonFJohnso 1
08:36 Sep 9 '11 ^ Разъездная грамота landholding delimitation registry Anastasia Nuskhaeva 4
07:34 Aug 9 '11 ^ покупатель по поручению OLL-GA 2
04:19 Aug 9 '11 ^ Non-PRO: стр. bldg. BlackSeaGold 1
09:10 Aug 1 '11 ^ приведенная площадь total area\floor space OLL-GA 1
08:11 Aug 1 '11 ^ основания для возникновения права собственности grounds for title OLL-GA 2
10:48 May 22 '11 ^ закрепление прав на недвижимость Arabella Bishop 3
09:23 Apr 21 '11 ^ С сельсовет = village council BlackSeaGold 2
00:59 Apr 2 '11 ^ встроенная коммерческая недвижимость commercial units integrated into residential property breezel 6
12:05 Mar 21 '11 ^ передавать (землю) в частную собственность to deed/transfer (land) as private property Sterk 2
14:45 Mar 15 '11 ^ снижение темпов падения цен slowing rate of price decline Elena Armyaninova 2
20:18 Feb 19 '11 ^ условный номер Timothy Strauss 2
19:08 Jan 11 '11 ^ Земельно-правовая документация Igor Blinov 3
11:47 Oct 1 '10 ^ ипотека права аренды Oleg Osipov 1
09:09 Oct 1 '10 ^ МУФЗ xxxrubkina 1
13:00 Sep 30 '10 ^ МПП ЖКХ xxxrubkina 1
08:31 Sep 30 '10 ^ МУПТИиОН Municipal Unitary Enterprise for Technical Inventories and Assessment of Property xxxrubkina 2
18:20 Sep 11 '10 ^ Non-PRO: м-рн as in м-рн "Солнечный" Judith Hehir 3
18:17 Sep 11 '10 ^ литер А Judith Hehir 2
02:30 Sep 9 '10 ^ под благоустройство for development Leigh Mosley 2
02:28 Sep 9 '10 ^ закрепленным целевым использованием (fixed) designated use Leigh Mosley 4
09:56 Aug 6 '10 ^ этажное размещение esperansa_2008 4
06:57 Aug 6 '10 ^ инвентарное дело esperansa_2008 4
05:57 Aug 6 '10 ^ осмотр в натуре esperansa_2008 3
21:37 Jul 25 '10 ^ отдавать арендные права в залог pledge a leasehold interest as collateral Natalia Potashnik 4
12:38 Jun 7 '10 ^ Срок займа определяется с момента вступления в силу договора и составляет 1 год. Shokolad 4
20:17 May 31 '10 ^ общая площадь по наружному обмеру Gross Building Area (GBA) responder 2
03:25 May 14 '10 ^ ограничения права constraints on the title Olga Cartlidge 3
00:17 May 14 '10 ^ На праве - вид права Olga Cartlidge -
19:38 Apr 20 '10 ^ придомовой территории land adjacent to the building/property spanruss 3
21:26 Apr 4 '10 ^ исключение жилища из состава недвижимого имущества klp 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: