Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Russian to English translations [PRO]|
|Russian term or phrase: Содержание радионуклеидов, Бк/кг|
|Physical and chemical properties of a fish product|
|Radionuclides, content in Bq per kg (or Bq/kg)|
Usually, the term CONTENT appear at the title of so-called NUTRITION FACTS table. In that case, when a list of components and ingredients is to be given, you could type simply
1. .................. 2mg/kg (or, say 0.1 p.p.m.)
3. Radionuclides X(Bq per kg)
Recall that, ususally, that NUTRITION FACT table is used in USA not in kilograms but pounds. So in coorect translation you should mention both values, in Bq/kg and in Bq/pound:)
Dr. Tagir S. Tagirov
Selected response from:
Local time: 21:17
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations