KudoZ home » Russian to English » Science (general)

в методических целях

English translation: for technical purposes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Jul 1, 2004
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / physics
Russian term or phrase: в методических целях
Дополнительная сила тяги вводится, во-первых, для обеспечения некоторых классов движений, а во-вторых, В МЕТОДИЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 01:44
English translation:for technical purposes
Explanation:
или что-то в этом духе (напр. for calculations of чего-нибудь) - короче, моя идея в том, что не в "методических", а в "служебных" целях

Подозреваю, что введенная доп.тяга используется где-нибудь далее в расчетах и именно в этом может состоять сей "методический подход", хоть автор мог и не разъяснить этого

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 41 mins (2004-07-02 12:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, о птичках. Почему бы не methodical purposes? Ну ведь явно здесь перепутаны \"методология\" и \"методический подход\".

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 00:44
Grading comment
Спасибо всем!
Наталья, я остановился на последнем варианте "methodical purposes" -- понравилась мне идея о том, что автор понятия перепутал
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1for tutorial purposes
Svetlana Tolstova
3 +1for technical purposes
Natalie
3for drilling purposes
Sergei Tumanov


Discussion entries: 3





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
в методических целях
for drilling purposes


Explanation:
для того чтобы читатель не дремал, а серьезно для "пущей наглядности" наверное у этого автора должно обозначает.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-07-01 20:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

вместо должно читать \"это выражение\"

Sergei Tumanov
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
в методических целях
for tutorial purposes


Explanation:
Методический - значит предназначенный для демонстрации, обучения, развития, исследований.

В И-нете куча ссылок, просто наберите "в методических целях".

The sample data is provided for tutorial purposes only and should not be relied upon for any purpose.
www.gis-lab.info/programs/argos/License.doc

A Unix-like OS developed for tutorial purposes at Brown University.
forest.pu.ru/jargon/html/entry/Weenix.html

We believe that this sequence is the optimum choice for tutorial purposes.
ferro.phys.msu.ru/eng/spec.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 36 mins (2004-07-02 12:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

Пришла в голову идея:
FOR SCIENTIFIC PURPOSES
Очень ёмкое понятие, включает в себя и разработку методик, и проведение опытов, и калькуляции, и т.д. и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 37 mins (2004-07-02 12:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Пришла в голову идея:
FOR SCIENTIFIC PURPOSES
Очень ёмкое понятие, включает в себя и разработку методик, и проведение опытов, и калькуляции, и т.д. и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 39 mins (2004-07-02 12:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за повтор, это компьютер...

Svetlana Tolstova
Russian Federation
Local time: 01:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Vdovin: possible
2 hrs
  -> Thank you, Andrew :-)))

neutral  Natalie: Однако в научной статье автор наверняка имел в виду не tutorial purposes, а использование своего приема для развития МЕТОДА чего-то там (расчетов, представления результатов) - это очень распространенная ошибка (или скорее не ошибка, а путаница)
9 hrs
  -> Спасибо, Natalie, возможно Вы правы.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
в методических целях
for technical purposes


Explanation:
или что-то в этом духе (напр. for calculations of чего-нибудь) - короче, моя идея в том, что не в "методических", а в "служебных" целях

Подозреваю, что введенная доп.тяга используется где-нибудь далее в расчетах и именно в этом может состоять сей "методический подход", хоть автор мог и не разъяснить этого

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 41 mins (2004-07-02 12:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, о птичках. Почему бы не methodical purposes? Ну ведь явно здесь перепутаны \"методология\" и \"методический подход\".



Natalie
Poland
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 120
Grading comment
Спасибо всем!
Наталья, я остановился на последнем варианте "methodical purposes" -- понравилась мне идея о том, что автор понятия перепутал

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: похоже на то - об этом свидетельствует первая часть фразы
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search