KudoZ home » Russian to English » Science (general)

вариант теории

English translation: Version N (сокр. ver.) или Variation N (сокр. var). В первый раз не звучит, потом зазвучит :)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:49 Feb 22, 2005
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general)
Russian term or phrase: вариант теории
В статье, которую я перевожу, сравниваются результаты расчетов с применением четырех вариантов одной теории. Статья достаточно большая, и словосочетания "первый/второй/третий/четвертый вариант теории" встречаются, по моим подсчетам, до 70-ти раз.
Поэтому, хотелось бы найти какой-нибудь компактный перевод, чтобы не писать каждый раз, например, the first version of the theory.
Написать просто version 1, version 2 и т.д.? Тоже вроде бы без слова "теория" не звучит.
В общем, буду рад любым предложениям, идеям.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 15:07
English translation:Version N (сокр. ver.) или Variation N (сокр. var). В первый раз не звучит, потом зазвучит :)
Explanation:
По-моему, нормально.

Или у тебя встречается именно само словосочетание "первый/второй/третий/четвертый вариант теории"?


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-02-22 13:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, Дима, я имею в виду именно через косые черты?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-02-22 14:23:44 GMT)
--------------------------------------------------

Вот и отлично. Особенно хорошо, если можно прямо в тексте естественным путем \"ввести\" такое обозначение. Например, в одном предложении пишешь \"блаблабла, first version of the theory, блаблабла\", а сразу в следующем \"however, versions 3 and 3 блаблабла\".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 21 mins (2005-02-22 15:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: \"however, versions 2 and 3, blahblah\".
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 15:07
Grading comment
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Version N (сокр. ver.) или Variation N (сокр. var). В первый раз не звучит, потом зазвучит :)
Mikhail Kropotov
3 +1V1, V2.... etc.Andrey Belousov
3 +1caseCrio
3approach 1/2/3...
ruslingua


Discussion entries: 6





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
вариант теории
V1, V2.... etc.


Explanation:
#

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-02-22 12:57:46 GMT)
--------------------------------------------------

Just explain in references what a \"V\" stands for

Andrey Belousov
United States
Local time: 08:07
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Lukens: the "V" will be self-explanatory. When you write it in long form, be sure to say variation/variant ON the theory, not of (different governance in English)
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вариант теории
approach 1/2/3...


Explanation:



ruslingua
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
вариант теории
Version N (сокр. ver.) или Variation N (сокр. var). В первый раз не звучит, потом зазвучит :)


Explanation:
По-моему, нормально.

Или у тебя встречается именно само словосочетание "первый/второй/третий/четвертый вариант теории"?


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-02-22 13:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, Дима, я имею в виду именно через косые черты?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-02-22 14:23:44 GMT)
--------------------------------------------------

Вот и отлично. Особенно хорошо, если можно прямо в тексте естественным путем \"ввести\" такое обозначение. Например, в одном предложении пишешь \"блаблабла, first version of the theory, блаблабла\", а сразу в следующем \"however, versions 3 and 3 блаблабла\".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 21 mins (2005-02-22 15:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: \"however, versions 2 and 3, blahblah\".

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 200
Grading comment
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: ver.
7 mins
  -> Спасибо.

agree  Svetlana Chekunova
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Marina Mrouga
22 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
вариант теории
case


Explanation:
я бы предложил такой вариант решения проблемы в предположении, что где-то вначале существует достаточно компактное перечисление всех вариантов. Там пишите что-то вроде "There are following possibilities: Case 1. ... Case 2. ..." а потом просто ссылаетесь на них соответствующим образом. По-моему, это лучше, чем version, которая, с моей точки зрения подразумевает последовательность - версия один замещается версией два, которая замещается версией три и так далее.

Crio
Russian Federation
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: думал про этот вариант. несколько смущает более общее значение - "частный случай" (противопоставление понятию "теория")
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search