https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/ships-sailing-maritime/1825512-%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD.html

майон

English translation: ниже

15:08 Mar 18, 2007
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: майон
помогите с термином.

в ремонтной ведомости земснаряда на ремонт багерного оборудования:

- демонтаж черпаков с выгрузкой на причал 38 черпаков, 76 майонов

заранее спасибо!
Sergei Tumanov
Local time: 04:53
English translation:ниже
Explanation:
Думается, что это звенья - их в два раза больше, чем черпаков

А почему майоны?? Сленг, или Fine Reader не совсем был fine?

Selected response from:

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 05:53
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ниже
Valery Kaminski
3bushing
Vitaly Ashkinazi
1см.ниже
Oleksandr Melnyk


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
см.ниже


Explanation:
Слабо себе представляю устройство земснаряда. Поэтому просто гадаю.
Может это карабин типа "майон-рапид" (Маillоn Rapide)?





Example sentence(s):
  • Особой разновидностью К. являются “Майон рапиды” («Маillоn Rapide»), обладающие повышенной прочностью (в среднем в 3 раза выше, чем у других К. с �

    Reference: http://protours.ru/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%B...
Oleksandr Melnyk
Ukraine
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ниже


Explanation:
Думается, что это звенья - их в два раза больше, чем черпаков

А почему майоны?? Сленг, или Fine Reader не совсем был fine?



Example sentence(s):
  • Звенья цепи стальные, литые или кованые; болты и втулки--из углеродистой или марганцовистой стали. Черпаки насаживаются через звено (1 рабоч

    Reference: http://zhurnal.lib.ru/t/tonina_o_i/te_zemlecherpalka.shtml
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 05:53
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо!
Notes to answerer
Asker: увы, не сленг. терминология.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N: Обожаю такие вопросы:-) Наверное, действительно каким-то образом французизм затесался...
5 mins
  -> Да, уж! Меня зацепило - полчаса, наверное, рыл ;) Драги эти уже можно вносить в специализацию.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bushing


Explanation:
Dnekrb
Поставка товаров для государственных нужд: детали черпаковой цепи земснаряда пр.92-035
втулка майоны (dнаружный=104мм, dвнутренний=82мм, L=38мм, Нразреза=20мм) черт.00-00-18.2795в – 270шт

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-18 20:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www3.pgz.economy.gov.ru/trade/view/purchase/general.h...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-18 20:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

и не втулка...
http://www3.pgz.economy.gov.ru/trade/view/purchase/general.h...

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 05:53
Works in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: это близко, но есть майона, и у ней соотвественно есть втулка. со втулкой проблем не возникает (тем более у втулки наружный диаметр 10 см.) проблема с майоной....

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: