15:08 Mar 18, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valery Kaminski Belarus Local time: 05:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ниже |
| ||
3 | bushing |
| ||
1 | см.ниже |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
см.ниже Explanation: Слабо себе представляю устройство земснаряда. Поэтому просто гадаю. Может это карабин типа "майон-рапид" (Маillоn Rapide)? Example sentence(s):
Reference: http://protours.ru/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%B... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ниже Explanation: Думается, что это звенья - их в два раза больше, чем черпаков А почему майоны?? Сленг, или Fine Reader не совсем был fine? Example sentence(s):
Reference: http://zhurnal.lib.ru/t/tonina_o_i/te_zemlecherpalka.shtml |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bushing Explanation: Dnekrb Поставка товаров для государственных нужд: детали черпаковой цепи земснаряда пр.92-035 втулка майоны (dнаружный=104мм, dвнутренний=82мм, L=38мм, Нразреза=20мм) черт.00-00-18.2795в – 270шт -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-03-18 20:30:55 GMT) -------------------------------------------------- http://www3.pgz.economy.gov.ru/trade/view/purchase/general.h... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-03-18 20:33:10 GMT) -------------------------------------------------- и не втулка... http://www3.pgz.economy.gov.ru/trade/view/purchase/general.h... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.