ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Slang

наставить люлей/зафигачить синяков и проч.

English translation: beat the crap out of или mess up


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:00 Jan 3, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / informal/slang
Russian term or phrase: наставить люлей/зафигачить синяков и проч.
Товарищи, подскажите как лучше переводить
смысл - прибить, beat up, но окраска иная
margerrit
Russian Federation
Local time: 05:22
English translation:beat the crap out of или mess up
Explanation:
"crap" - слегка оскорбительный
Selected response from:

Leigh Mosley
Local time: 21:22
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4beat the crap out of или mess up
Leigh Mosley
4To beat black and blue
PaulinaK
4work over/do over/rough up/punch
LanaUK
4beat to a pulp
rns


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beat to a pulp


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/beat to a pulp

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
work over/do over/rough up/punch


Explanation:
what is the connotation?

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-01-03 21:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

if you would like it really rude then to f*** over
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fuck over

LanaUK
United Kingdom
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: обычная разборка а какое слово неформальное типа люли?

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To beat black and blue


Explanation:
*They beat him black and blue*

Using *black and blue* alludes to the синяки и проч.


    Reference: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-404951/Tom-Jone...
PaulinaK
United States
Local time: 18:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beat the crap out of или mess up


Explanation:
"crap" - слегка оскорбительный

Example sentence(s):
  • They beat the crap out of him.
  • They really messed him up.
Leigh Mosley
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: