ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Slang

тёлка/девка/гёрла

English translation: chick


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:тёлка/девка/гёрла
English translation:chick
Entered by: margerrit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Jan 9, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / informal/slang
Russian term or phrase: тёлка/девка/гёрла
Товарищи, подскажите, как такое переводить

В моем тексте гёрла используется как обращение, а девка и тёлка - в разговоре, не в качестве обращения:
серьги для моей девки / чувак телку на встречу зазвал и т. д.

Girl это девушка,
а остальные мои варианты, боюсь, более грубые, чем русское выражение.
margerrit
Russian Federation
Local time: 05:23
chick
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 03:23
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7chick
erika rubinstein
4 +1a bird/ a classy
Alexandra Taggart
4(hey) gerl / (hey) babe (в обращении); quail / gerl /chick / babe (в разговоре)
Alexander Kupriyanchuk
3cutie / gal / babe
rns
3Babe
Yiğit Ati
3missy/ lass/ lassie
Elena Iercoşan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
chick


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 03:23
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elene P.
18 mins

agree  Valery Lyutov
27 mins

agree  Olga Judina: или bird
2 hrs

agree  Fernsucht: hottie (bird - British only)
5 hrs

agree  kamilw: British, exactly
8 hrs

agree  cyhul
14 hrs

agree  LanaUK: + bimbo(тёлка )
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Babe


Explanation:
...

Yiğit Ati
Belarus
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
тёлка / девка / гёрла
cutie / gal / babe


Explanation:
гёрла как обращение — hey babe

для моей девки — for my gal, e.g. "something for my gal" — http://goo.gl/mbSi1

телку на встречу — cutie, e.g. "cutie for a date" — http://goo.gl/1bbvg

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
missy/ lass/ lassie


Explanation:
HTH

Elena Iercoşan
Romania
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(hey) gerl / (hey) babe (в обращении); quail / gerl /chick / babe (в разговоре)


Explanation:
Возможно, так лучше всего здесь передть -- в зависимости от частного контекста (обращение, разговор; личности) -- коннотированное значение: женщина, сексуально/физически привлекательная и (откровенно) рассматриваемая в качестве сексуального объекта.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-09 15:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

Слово gerl или gel для гёрла/герла (gel -- исторически преимущественно "чёрный" вариант) является довольно обычным в субкультуре и стилистически сниженной лексике.
"The gels need a good f---." (J. Fowles, The Ebony Tower)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-09 15:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

Lassie / missy / chick по отношению к девушке может быть просто пренебрежительным и/или даже (lassie, chick) ласкательным словом. А babe -- ещё и подчеркнуто ласково-фамильярным обращением...

Слова gerl/gel/gal, quail здесь, наверное, звучат лучше.

Конечно, стандартно -- одним словом -- везде не скажешь, надо смотреть по общему контекту и по месту.


Alexander Kupriyanchuk
Ukraine
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a bird/ a classy


Explanation:
.

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kamilw: bird, totty (both British), hottie
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: