ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Slang

Бомба [шпаргалка]

English translation: \"bomb\" sheet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Бомба [шпаргалка]
English translation:\"bomb\" sheet
Entered by: Oleksiy Markunin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Feb 28, 2011
Russian to English translations [PRO]
Slang
Russian term or phrase: Бомба [шпаргалка]
Бомба - большая шпаргалка, которую в случае удачи можно использовать как ответ на билет, который ты якобы написал только что.

http://slovo.ws/shpory/002/02.html
http://goo.gl/SzShr

Поймут ли, если так и оставить "bomb" + дальше ведь и раскрываем понятие что это за зверь такой? Или есть какое-то особенное слово?

Спасибо!
Oleksiy Markunin
Ukraine
Local time: 04:23
bomb sheet
Explanation:
OK, OK! Я знаю, что у американских студентов этого нет и быть не может. Ибо сам формат экзаменов другой. Но у американцев нет и самовара. И при этом самовар никто не переводит как "kettle".

Поскольку в английском языке аналога "бомбы" не существует, есть предложение так и назвать "bomb sheets". Тем более, что в контексте "cheat sheets" читателю по созвучию станет ясно, что речь идет об особой разновидности шпаргалки. Особенно если дальше следует соответствующее разъяснение.

А подменять частное понятие общим, когда автор конкретно говорит о частном, наверное все-таки не вполне целесообразно.
Selected response from:

Roman Bardachev
Canada
Local time: 19:23
Grading comment
I'd go with this one.
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13crib sheet / cheat sheet
Alex Marshall
3bomb sheet
Roman Bardachev


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
crib sheet / cheat sheet


Explanation:
I don't think there are any other varieties

Alex Marshall
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barry Appleby
1 min

agree  Inna Edsall: Cheat/crib sheet is the only term I have heard in American schools.
9 mins

agree  Mikhail Kropotov
11 mins

agree  LanaUK
13 mins

agree  erika rubinstein
23 mins

agree  slavkaf
1 hr

agree  Angela Greenfield
1 hr

agree  Jive
1 hr

agree  Anton Konashenok: Definitely
2 hrs

agree  Irene Fridman
6 hrs

agree  cyhul
7 hrs

agree  Aleksey Mladzievskiy
13 hrs

agree  davidm01
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bomb sheet


Explanation:
OK, OK! Я знаю, что у американских студентов этого нет и быть не может. Ибо сам формат экзаменов другой. Но у американцев нет и самовара. И при этом самовар никто не переводит как "kettle".

Поскольку в английском языке аналога "бомбы" не существует, есть предложение так и назвать "bomb sheets". Тем более, что в контексте "cheat sheets" читателю по созвучию станет ясно, что речь идет об особой разновидности шпаргалки. Особенно если дальше следует соответствующее разъяснение.

А подменять частное понятие общим, когда автор конкретно говорит о частном, наверное все-таки не вполне целесообразно.

Roman Bardachev
Canada
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
I'd go with this one.
Thanks!
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: