ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Slang

быть, а не бить по карману

English translation: Our translations break your heart, not your piggy bank


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 May 18, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / company slogan
Russian term or phrase: быть, а не бить по карману
Как бы вы перевели такой слоган с сохранением игры слов?
В первой части фразы имеется в виду, что перевод должен служить определенным целям (обслуживать коммуникативные потребности населения), а во второй - быть приемлемыми по стоимости (эта часть и так понятна).
Мой вариант пока такой: Translation should hit the customer, not his pocket. Не знаю, насколько это идиоматично звучит. Или такой: Translation should serve the customer and not hit his pocket/Translation should serve the customer and not ruin his budget.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 05:23
English translation:Our translations break your heart, not your piggy bank
Explanation:
Beyond your expectations, but not your price range
Beyond your imagination, but not your budget

Другие выражения насчет "по карману" - вдруг наведут на мысли:

(pay/charge) an arm and a leg
pay through the nose
pay top dollar
и другие

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-18 13:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

to break someone's heart не обязательно плохо, это также "попасть в самое сердце"
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 05:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Our translations break your heart, not your piggy bank
Mikhail Kropotov
5beyond your imagination, not your budget
Andrew Vdovin
4 +1Add Value, Not Cost
rns
4Hits the target, not your wallet
Lena Grainger
4Let it be! (and your wallet safe)
Alexander Onishko


Discussion entries: 4





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Let it be! (and your wallet safe)


Explanation:
:)

Alexander Onishko
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Our translations break your heart, not your piggy bank


Explanation:
Beyond your expectations, but not your price range
Beyond your imagination, but not your budget

Другие выражения насчет "по карману" - вдруг наведут на мысли:

(pay/charge) an arm and a leg
pay through the nose
pay top dollar
и другие

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-18 13:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

to break someone's heart не обязательно плохо, это также "попасть в самое сердце"

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 149
Notes to answerer
Asker: Михаил, а почему вы выбрали выражение break your heart? Ведь получается что перевод не будет соответствовать ожиданиям получателя, разочарует его плохим качеством.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  timoklas: wow, it's a cute one :)
3 hrs

agree  dennis_bg: хорошо! только я бы сказал: "break down barriers, not your piggy bank"
9 hrs

agree  cyhul
13 hrs

agree  Andrew Vdovin: Oops! Didn't see you've already used it in your "options"...
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hits the target, not your wallet


Explanation:
:)

Lena Grainger
United Kingdom
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Add Value, Not Cost


Explanation:
as in "Our Translations Add Value, Not Cost", "We Add Value, Not Cost"

usage: http://goo.gl/HhWST

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Shepelev
32 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
beyond your imagination, not your budget


Explanation:
Beyond Your Imagination, Not Your Budget. MENU ± home | marketing | services | success | contact. Our Services. We are an overall marketing services company ...
plesiondigital.com/index/services/

AFFORDABLE ELEGANCE INC., Grande Prairie — Affordable Elegance offers decorating choices beyond your imagination - not your budget. ...
www.eventective.com/.../AFFORDABLE-ELEGANCE-INC

Decorations beyond your imagination, not your budget. Grande Prairie, AB | 780- 532-0801. GRANDE PRAIRIE'S LARGEST SUPPLIER OF EVENT RENTALS AND WEDDING ...
www.weddingwire.com/.../Search?...

Andrew Vdovin
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: