Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Slang / youth slang | | Russian term or phrase: забей /забивать | Товарищи, помогите с переводом
Фигня, забей! - означает - Не думай об этом, оно того не стоит. |
| margerritKudoZ activityQuestions: 82 ( 1 open) ( 9 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 3 Russian Federation
| | Local time: 05:23
|
| | Selected response from:
 Mark Berelekhis United States Local time: 21:23
| Grading comment thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:   Whatever / Nevermind
Explanation: My translation comes from having hung out with Russian teenagers who are bilingual (Rus/Eng).
'Whatever' is the most slang way to say it.
If you would like to be a little less teenager/more adult, it might be better to say 'Nevermind.'
| kat_hodgson United States Local time: 19:23 Native speaker of: English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +9 | |