ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:05 Jan 30 Russian to English
Social Science, S...
гражданин и горожанин Halet 5
18:27 Dec 21 '11 ^ боксер bruiser Dylan Edwards 2
17:29 Dec 2 '11 ^ номер не пролезет won\'t do the trick Alexey rustranslator.ru 5
14:24 Nov 19 '11 ^ «Добрый» экзаменатор Nik-On/Off 3
14:24 Nov 19 '11 ^ Слегка/достаточно предвзятый экзаменатор Nik-On/Off 2
08:40 Oct 13 '11 ^ притон (для наркоманов) crack house Anna Oliynyk 2
18:24 Oct 3 '11 ^ патернализация ilula 2
11:31 Aug 25 '11 ^ распределять свои средства и доходы distribute their wealth klp 2
07:06 Aug 25 '11 ^ проводится работа по призыву их к благотворительности klp 1
15:33 Aug 23 '11 ^ не умеют пиар проводить not so good at public relations klp 5
10:31 Aug 19 '11 ^ двойные игроки klp 4
07:21 Aug 17 '11 ^ за счет родственных связей due to family relationships klp 5
14:48 Aug 12 '11 ^ проповедуют полный отказ (от) preach total abstinence (from) klp 4
22:35 Aug 10 '11 ^ в нашем понимании klp 1
20:24 Aug 10 '11 ^ акция по сбору одежды среди населения klp 4
14:26 May 31 '11 ^ жизнь государства и его граждан life of the state and its citizens Sterk 2
18:39 May 21 '11 ^ ты не девушка, а замануха!...))) (from test/homework) Heihashiro Togo 3
13:15 Mar 19 '11 ^ НАПРАВЛЕНИЯ chap 5
17:04 Mar 7 '11 ^ стационарной форме временного проживания temporary residential facility Deborah Hoffman 2
02:45 Mar 7 '11 ^ в полустационарной форме ночного пребывания Deborah Hoffman 2
01:52 Mar 7 '11 ^ оплачиваемые общественные работы paid public works Deborah Hoffman 4
11:30 Jan 31 '11 ^ оценить по 10-балльной шкале Sweetyliin 3
20:04 Jan 24 '11 ^ власть regime Iliya Gontmakher 3
19:52 Jan 24 '11 ^ самозаконной сущности Iliya Gontmakher 3
22:32 Jan 21 '11 ^ Housing Grants, Construction and Regeneration Act Ia Dzamashvili 0
15:07 Jan 18 '11 ^ национальный год year(s) promoting one another's cultures and bilateral relations Iliya Gontmakher 2
16:53 Nov 30 '10 ^ каталог выставки из фондов Государственного музея chap 2
09:45 Nov 26 '10 ^ онаученный Katrin_B 3
15:10 Nov 22 '10 ^ ТНП Transnational Government James McVay 2
15:56 Nov 18 '10 ^ чем, как не тем же самым James McVay 5
18:11 Oct 30 '10 ^ по-щучьи like a Genie in a Bottle James McVay 6
17:36 Oct 25 '10 ^ Ж. де Катрфаж Jean Louis Armand de Quatrefages do Bré au James McVay 1
18:54 Oct 23 '10 ^ среднесписочная численность AnnaK. 4
17:12 Oct 22 '10 ^ комплексные индикативные показатели миграционной безопасности AnnaK. 5
13:03 Aug 28 '10 ^ одинокий / одиноко проживающий / проживающий в семье / одиноко проживающая семья Sergey and Katie Krotoff 3
14:52 Aug 18 '10 ^ нормализацию внутри страны will ease the country's return to normal Maria Fokin 5
20:12 Jul 20 '10 ^ Людьми правят Образы Images Guide Our Minds (if it\'s the title) MariiaK 5
05:54 May 11 '10 ^ не соответствует выборке inconsistent with spot checks (selectives) pashtet 2
18:27 Apr 12 '10 ^ флюгерная дипломатия weathercock diplomacy, flip-flop diplomacy James McVay 2
01:18 Apr 1 '10 ^ Non-PRO: криворукость Harryl3 3
05:14 Mar 19 '10 ^ общество (in this context) society Maruti Shinde 5
23:29 Mar 15 '10 ^ моральное уродство moral deformity Alexandra Taggart 7
12:09 Feb 24 '10 ^ научно-фондовая деятельность музея Collection management Kirill Galetski 4
12:07 Feb 24 '10 ^ научно-экспозиционная деятельность музея museum exhibition, planning, and design Kirill Galetski 2
18:23 Feb 5 '10 ^ Non-PRO: Я замоталась с поездками I`m utterly tired with all these trips! I'm frazzled/worn to a frazzle with/by all these trips Ulybka 3
07:43 Jan 4 '10 ^ Non-PRO: территория проживания settlement/ settlement area stasbetman 4
12:26 Nov 16 '09 ^ мировой политики (in this context) World/international politics Maruti Shinde 3
10:23 Nov 16 '09 ^ моноцивилизационный/мультицивилизационный мир monocivilization/multicivilization world Maruti Shinde 2
09:33 Nov 5 '09 ^ специалист по социальным вопросам tatyana_ch 5
14:50 Oct 24 '09 ^ молодежное движение Timo Lehtilä 5
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: