Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Russian term or phrase: в полустационарной форме ночного пребывания | This appears in the Закон Санкт-Петербурга "О государственных стандартах
социального обслуживания населения Санкт-Петербурга" от 30 января 2008 года N 42-10
Semi-permanent? Semi-institutional setting?
62. Стандарт социальных услуг, предоставляемых гражданам трудоспособного возраста без определенного места жительства (бездомным), в полустационарной форме ночного пребывания. |
| | | English translation:in (overnight) emergency shelters | Explanation: Не уверена, возможен ли дословный перевод, так как реалии отличаются в России и в англоязычных странах.
Вот информация на русском языке.
форма социального обслуживания - способ предоставления социальных услуг в нестационарных (в учреждении социального обслуживания и (или) на дому), полустационарных (дневного или ночного пребывания) и стационарных (временного или постоянного проживания) условиях на постоянной и временной основе, а также иные способы предоставления социальных услуг в соответствии с федеральным законодательством.
Теперь ссылка на англ. источник.
http://www.pahousingchoices.org/housing-options/homeless/
Одназначного перевода нет, но похоже, что именно emergency shelter наилучшим образом соответствует рус. термину.
•Emergency Shelter
Any facility with overnight sleeping accommodations, the primary purpose of which is to provide temporary shelter for the homeless in general or for specific populations of homeless persons (e.g. victims of domestic violence, single men/women, youth, etc.). The length of stay can range from one night up to as much as 90 days, or some other standard set within the community. Shelter may be placement in a shelter facility, overnight church-based program or motel.
|
| Selected response from:
 Inna Edsall United States Local time: 21:25
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:   at an assisted living facility
Explanation: Since the term is imprecise in English, it might not work very well, but on the other hand, полу-стационарный seems to encompass a range of various facilities as well: К полу стационарной форме относится деятельность структурных подразделений
центров социального обслуживания (ЦСО), учреждений по оказанию помощи лицам без
определённого места жительства, а также социально-оздоровительных центров. В эту же
группу обычно включают специальные дома для одиноких и престарелых, хотя они, по
своей сути, не являются учреждениями социального обслуживания, а, скорее всего, типом
жилья.
| dennis_bg Local time: 21:25 Native speaker of: Russian
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 in (overnight) emergency shelters
Explanation: Не уверена, возможен ли дословный перевод, так как реалии отличаются в России и в англоязычных странах.
Вот информация на русском языке.
форма социального обслуживания - способ предоставления социальных услуг в нестационарных (в учреждении социального обслуживания и (или) на дому), полустационарных (дневного или ночного пребывания) и стационарных (временного или постоянного проживания) условиях на постоянной и временной основе, а также иные способы предоставления социальных услуг в соответствии с федеральным законодательством.
Теперь ссылка на англ. источник.
http://www.pahousingchoices.org/housing-options/homeless/
Одназначного перевода нет, но похоже, что именно emergency shelter наилучшим образом соответствует рус. термину.
•Emergency Shelter
Any facility with overnight sleeping accommodations, the primary purpose of which is to provide temporary shelter for the homeless in general or for specific populations of homeless persons (e.g. victims of domestic violence, single men/women, youth, etc.). The length of stay can range from one night up to as much as 90 days, or some other standard set within the community. Shelter may be placement in a shelter facility, overnight church-based program or motel.
|  Inna Edsall United States Local time: 21:25 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| |
|
| |