ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

стационарной форме временного проживания

English translation: temporary residential facility


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:стационарной форме временного проживания
English translation:temporary residential facility
Entered by: Yuri Larin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:04 Mar 7, 2011
Russian to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Russian term or phrase: стационарной форме временного проживания
Аnother variation on a previous term. I believe it is the last!

The term appears in the Закон Санкт-Петербурга "О государственных стандартах
социального обслуживания населения Санкт-Петербурга" от 30 января 2008 года N 42-10

60. Стандарт социальных услуг, предоставляемых гражданам, зависимым от химических веществ, в стационарной форме временного проживания.
Deborah Hoffman
Local time: 21:25
temporary residential facility
Explanation:
...
Selected response from:

Yuri Larin
Local time: 04:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6temporary residential facility
Yuri Larin
5in hospital used as a temporary residential facility
Goldvic


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
temporary residential facility


Explanation:
...

Yuri Larin
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LanaUK: temporary residential accommodation facility http://www.shetland.gov.uk/planningcontrol/apps/pdfs/2010_25...
49 mins
  -> Thank you, Svetlana!

agree  Inna Edsall
1 hr
  -> Thank you, Inna!

agree  rikka
14 hrs
  -> Thank you, Rikka!

agree  katerina turevich
19 hrs
  -> Thank you, Katerina!

agree  Judith Hehir
23 hrs
  -> Thank you, Judith!

agree  cyhul
7 days
  -> Thank you, Cyhul!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in hospital used as a temporary residential facility


Explanation:
стационарная форма is the medical jargon for a hospital, e.g. стационарная форма обследования would be "in-patient examination"

Goldvic
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rikka: стационарная форма здесь - "жаргон" социально-административный
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 15, 2011 - Changes made by Yuri Larin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 7, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: