ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

«Добрый» экзаменатор

English translation: lenient


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Nov 19, 2011
Russian to English translations [PRO]
Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Russian term or phrase: «Добрый» экзаменатор
Речь идёт о процессе обучения и контроля знаний. В зависимости от процента правильно выполненных заданий и оценки приведена градация экзаменаторов.

Очень объективный экзаменатор
Слегка предвзятый экзаменатор
Достаточно предвзятый экзаменатор
Бдительный и строгий экзаменатор
«Добрый» экзаменатор
Очень «добрый» экзаменатор
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 04:25
English translation:lenient
Explanation:
I immediately thought of a "lenient grader."
Selected response from:

Mark Berelekhis
United States
Local time: 21:25
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4lenient
Mark Berelekhis
4 +2"kind"
Judith Hehir
4good-naturedinterprivate


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
lenient


Explanation:
I immediately thought of a "lenient grader."

Mark Berelekhis
United States
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James McVay: I vote for lenient (without quotes) because it appears to be part of a formal evaluation.
4 hrs
  -> Right, no quotes. Thank you.

agree  Tetyana Balayeva
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Rachel Douglas
15 hrs
  -> Thank you.

agree  cyhul
1 day14 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"kind"


Explanation:
Because of the quotation marks, I think "kind" is safe—and more accurate.

However he went on bravely, with a few helpings from his kind examiner, until he came to the words, " exXavoe v iriKpwq," and here he stopped. ...
http://tinyurl.com/7ps6xwu

Judith Hehir
United States
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  peninsular
53 mins
  -> Thank you

agree  MariyaN
1 hr
  -> Thank you, Mariya.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
good-natured


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-11-19 20:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Lingvo - Collins (En-En)
good-natured - of a tolerant and kindly disposition

interprivate
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: