ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

гражданин и горожанин

English translation: city dweller


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:горожанин
English translation:city dweller
Entered by: Olga Klymenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:05 Jan 30, 2012
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Russian term or phrase: гражданин и горожанин
Уважаемое сообщество!

Подскажите, пжлста, как в рамках одного предложения различить гражданина и горожанина, ведь и то, и то citizen. Townsman не очень подходит - имеется в виду крупный мегаполис. Urban community, получается?

Заранее благодарю!
Halet
Local time: 04:26
a citizen and a city dweller
Explanation:
Если вы говорите, что речь идет о современном крупном мегаполисе, то скорее всего гражданин обозначает человека наделенного политическими правами (голосование, политическое участие и т.д.), а горожанин, скорее всего относится к факту физического проживания в городе. (Если же исторический контекст другой, то и перевод может быть другим. В общих чертах, концептуально, тут подразумевается различие между городом и горожанами как территориальным сообществом, т.е. совокупностью людей проживающих на территории города, и политическим сообществом людей наделенных комплексом прав.) Исторически, эти два понятия и статуса не совпадали, т.к. не все физически проживающие в городах-государствах или городах-коммунах обладали политическими правами как граждане города. В принципе, Марк прав, но только понятие city dweller, по-моему, более распространенное и доступное по смыслу.
Selected response from:

Olga Klymenko
Local time: 21:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6a citizen and a city dwellerOlga Klymenko
4 +3citizen, resident/denizen
Mark Berelekhis
4 +1Pleases see explanationpeninsular
4citizen vs burgher
Michael Korovkin
3national vs. citizen
Andrey Rykov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
national vs. citizen


Explanation:
Переведите гражданина как national

Andrey Rykov
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
citizen, resident/denizen


Explanation:
гражданин has a citizenship (status), while a горожанин simply resides in a city without any status necessarily. Therefore, citizen for the former, and resident/denizen for the latter.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Kuznetsova
15 mins
  -> Thank you.

agree  Ravindra Godbole: agree
1 hr
  -> Thank you.

agree  Maria Fokin: urban resident
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pleases see explanation


Explanation:
A tricky one, indeed, because both words are roughly translated as citizen. If the name of the city/town is known, may be горожанин could be translated using the name of the city/town.e.g. Roman, Muscovite, Londoner etc.

peninsular
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: +1! и история слова, когда они обозначали одно и то же лицо
1 min
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
a citizen and a city dweller


Explanation:
Если вы говорите, что речь идет о современном крупном мегаполисе, то скорее всего гражданин обозначает человека наделенного политическими правами (голосование, политическое участие и т.д.), а горожанин, скорее всего относится к факту физического проживания в городе. (Если же исторический контекст другой, то и перевод может быть другим. В общих чертах, концептуально, тут подразумевается различие между городом и горожанами как территориальным сообществом, т.е. совокупностью людей проживающих на территории города, и политическим сообществом людей наделенных комплексом прав.) Исторически, эти два понятия и статуса не совпадали, т.к. не все физически проживающие в городах-государствах или городах-коммунах обладали политическими правами как граждане города. В принципе, Марк прав, но только понятие city dweller, по-моему, более распространенное и доступное по смыслу.

Example sentence(s):
  • It combines current historiography, philosophical considerations of citizenship, and the close reading of playtexts to show how the London citizen and the immigrant city-dweller each figure in the action and verbal texture of ....
  • Cities are far too often places of intolerance and exclusion, inhabited by city- dwellers in search of citizenship.

    Reference: http://english.fas.nyu.edu/object/JohnArcher.html
    Reference: http://unesdoc.unesco.org/images/0010/001051/105114e.pdf
Olga Klymenko
Local time: 21:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LanaUK
3 hrs
  -> Thank you!

agree  James McVay: "Urban dweller" is viable alternative for "горожанин."
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Alexandra Taggart: Very good!
8 hrs
  -> Thank you!

agree  katerina turevich: Indeed!
10 hrs
  -> Thank you!

agree  Laura Friend
23 hrs
  -> Thank you!

agree  cyhul
4 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
citizen vs burgher


Explanation:
...

Michael Korovkin
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13 - Changes made by Olga Klymenko:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: