ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

A otnosheniia kakoby? Nu, tak. Seichas ne ochen'

English translation: I'm not really concerned with that now


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:34 Jun 5, 2004
Russian to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Russian term or phrase: A otnosheniia kakoby? Nu, tak. Seichas ne ochen'
Interview with a drug user. He is talking about the people who he injects with. He mentions one name and the interviewer asks him what his relationship is like with this person.

Is 'Nu, tak" - So, so / nothing special.
'Ne ochen' - presumably this means 'not great'.

He goes on to say: Seichas ne ochen' potomu, chto ya seichas tuberkulezom zabolel, vo-pervykh. Vot seichas ya k etomu ne tak uzh sil'no otnoshus'.

Any ideas what "ne tak uzh sil'no otnoshus" refers to. I thought maybe he is saying that he isn't so interested in taking drugs anymore.
Emily Justice
United Kingdom
Local time: 11:52
English translation:I'm not really concerned with that now
Explanation:
Скорее всего так

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-05 08:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ: That doesn\'t bother me too much now.

Это по поводу \"ne tak uzh sil\'no otnoshus\"


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-06-05 08:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ: That doesn\'t bother me too much now

Это относительно \"ne tak uzh sil\'no otnoshus\"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-06-05 08:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

How are you getting on?
Well, not really well now.
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 18:52
Grading comment
Thanks to all. Yes, something like 'it doesn't really bother me much now" works. "to be bothered" (or not) is the appropriate register.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1I'm not really concerned with that now
Andrew Vdovin
4I don't have much to do with it anymore
Mikhail Kropotov
3don't feel strongly about pursuing this / last thing on my mind for the time beingxxxsergey


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I'm not really concerned with that now


Explanation:
Скорее всего так

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-05 08:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ: That doesn\'t bother me too much now.

Это по поводу \"ne tak uzh sil\'no otnoshus\"


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-06-05 08:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ: That doesn\'t bother me too much now

Это относительно \"ne tak uzh sil\'no otnoshus\"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-06-05 08:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

How are you getting on?
Well, not really well now.

Andrew Vdovin
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks to all. Yes, something like 'it doesn't really bother me much now" works. "to be bothered" (or not) is the appropriate register.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: Or "But that doesn't matter right now", as in the film "Airplane": Doctor: "We have to get this woman to a hospital." Air hostess: "A hospital?" Doctor: "It's a big building with patients and doctors, but that doesn't matter right now..."
52 mins
  -> You're right, thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vot seichas ya k etomu ne tak uzh sil'no otnoshus'
I don't have much to do with it anymore


Explanation:
This is a literal translation... but IMHO it fits :-]

"Not very well / not much anymore, because I got sick with TB, for one. So now I don't have much to do with it anymore."

Presumably, he shared something with this person (they injected together). Now since he's sick (and maybe there are other reasons), he doesn't have much to do with what they shared. That's the "it".

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don't feel strongly about pursuing this / last thing on my mind for the time being


Explanation:
- so how are you getting on with him/her?
- not getting anywhere really now that i have this tubercolosis, mind you, don't feel strongly about pursuing this any further for the time being (last thing on my mind...)



xxxsergey
Local time: 11:52
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: