KudoZ home » Russian to English » Surveying

Explanation needed

English translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Mar 10, 2004
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Surveying
Russian term or phrase: Explanation needed
Не уверен как перевести данное предложение. Если есть те, кто знает геодезию, плиз помогите... Заранее спабо...

"Разбивка земляного полотна с вынесением в натуру и закрепление пикетов и плюсовых точек, вершин углов поворотов, главных и промежуточных точек кривых. Разбивочные знаки дублируются за пределами полосы производства работ."
9999
Local time: 04:17
English translation:см.
Explanation:
начнем по порядку:
1. Разбивка земляного полотна: marking out the (highway)subgrade
2. Вынесение в натуру: on-site staking
3. пикет: survey stake (стометровый отрезок трассы, одновременно колышек, обзначающий конец такого отрезка)
4. плюсовые точки: relief points (точка, в которой происходит изменение уклона на отрезке между двумя пикетами)
5. вершина угла поворота: vertex of the curve (множ.ч. - vertices)
6. Главные и промежуточные точки кривых: principal and intermediary points of the curve
7. Разбивочные знаки: survey stakes

Итак, все предложение - в студию!

Marking-out the (highwayj)subgrade with on-site staking and setting stakes, relief points, vertices, principal and intermediary points of the curves. The redundant survey stakes shall be set outside the highway construction site.

Вроде бы все:)

Удачи!
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 00:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1см.
Sergey Strakhov


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
начнем по порядку:
1. Разбивка земляного полотна: marking out the (highway)subgrade
2. Вынесение в натуру: on-site staking
3. пикет: survey stake (стометровый отрезок трассы, одновременно колышек, обзначающий конец такого отрезка)
4. плюсовые точки: relief points (точка, в которой происходит изменение уклона на отрезке между двумя пикетами)
5. вершина угла поворота: vertex of the curve (множ.ч. - vertices)
6. Главные и промежуточные точки кривых: principal and intermediary points of the curve
7. Разбивочные знаки: survey stakes

Итак, все предложение - в студию!

Marking-out the (highwayj)subgrade with on-site staking and setting stakes, relief points, vertices, principal and intermediary points of the curves. The redundant survey stakes shall be set outside the highway construction site.

Вроде бы все:)

Удачи!

Sergey Strakhov
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxkire: your answer is worth not just 4 points but 44 :)
3 hrs
  -> Thank you, kire:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search