ламель сростчена

English translation: jointed lamel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ламель сращенная
English translation:jointed lamel
Entered by: marfus

05:43 Nov 22, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / sawn timber
Russian term or phrase: ламель сростчена
Договор о купле-продаже пиломатериалов

Количество и качество товаровЖ

Ламель ххх кбм, сростчена хх м3, безсучковая хх м3 и т.д.
F
jointed lamel
Explanation:
Начнем с того, что ламель бывает сращенная (хотя, кто его знает, может "узкие специалисты" говорят и "сростченая"?):

... Сосна, ель. Массив и сращенная ламель... http://www.icb.ru/offers/web/adv/adv_5420.htm

Timber Technologies
The secondary product is lamel-composed glued panels from finger-jointed lamels.
http://www.ives.mplik.ru/TIMBER/Timber1.htm
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 23:17
Grading comment
Thank you.
I have quoted the original.
There are more discoveries like that there.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3jointed lamel
Ludwig Chekhovtsov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
jointed lamel


Explanation:
Начнем с того, что ламель бывает сращенная (хотя, кто его знает, может "узкие специалисты" говорят и "сростченая"?):

... Сосна, ель. Массив и сращенная ламель... http://www.icb.ru/offers/web/adv/adv_5420.htm

Timber Technologies
The secondary product is lamel-composed glued panels from finger-jointed lamels.
http://www.ives.mplik.ru/TIMBER/Timber1.htm


Ludwig Chekhovtsov
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 217
Grading comment
Thank you.
I have quoted the original.
There are more discoveries like that there.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: BTW, извиняюсь за отклонение от темы, но Русский форум открыт
2 hrs
  -> Возвращаясь к теме: по-русски будет "беСсучковая" ламель-то...

agree  H.A. (X): божественная абракадабра! (Юрий, на форум скоро все придем!)
3 hrs
  -> Абсолютно с Вами согласен!

agree  Chinoise
254 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search