KudoZ home » Russian to English » Tech/Engineering

каталог подвижного железнодорожного состава

English translation: rolling stock registry

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:каталог подвижного железнодорожного состава
English translation:rolling stock registry
Entered by: Bakytbek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:21 May 29, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: каталог подвижного железнодорожного состава
Конструкция эстакад и сливо-наливные устройства должны обеспечивать техническую возможность слива и налива легковоспламеняющихся, горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов в ж/д цистерны всех типов, пригодные для перевозки данного продукта в соответствии с действующим каталогом подвижного железнодорожного состава МПС.
Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 12:22
rolling stock list/catalog
Explanation:
http://www.multitran.ru

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 05:48:48 (GMT)
--------------------------------------------------

не претендую на абсолютную точность BTW, просто как вариант :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 06:27:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Если исходить из того, что каталог - это перечень каких-либо предметов, то тогда лучше будет все-таки использовать inventory or (check-)list(ing)....
Это все-таки ближе, чем registry, как мне кажется.
Selected response from:

Iren
Grading comment
Thanks, you've been of much help.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5rolling stock list/catalogIren
4rolling-stock directoryAYP
4rolling stock registryArt Moiseev
4"rolling stock register"
Сергей Лузан


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
rolling stock list/catalog


Explanation:
http://www.multitran.ru

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 05:48:48 (GMT)
--------------------------------------------------

не претендую на абсолютную точность BTW, просто как вариант :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 06:27:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Если исходить из того, что каталог - это перечень каких-либо предметов, то тогда лучше будет все-таки использовать inventory or (check-)list(ing)....
Это все-таки ближе, чем registry, как мне кажется.


    Reference: http://www.multitran.ru
Iren
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Thanks, you've been of much help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Chernenko: Yes, rolling stock is spot on. Perhaps "inventory of rolling stock of the Minsitry of Railroads"?
10 mins
  -> thank you, Irene! Inventory sounds pretty good here

agree  AYP
1 hr
  -> thanx!

agree  Jack Doughty
2 hrs
  -> thank you, Jack :)

agree  Victor Yatsishin
6 hrs
  -> thanx!

agree  David Mitchell
6 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rolling stock registry


Explanation:
catalog - это, скорее, журнал с картинками. Зато переводится прямо. Registry - реестр, больше подходит для таких монстрообразных предложений.


    Reference: http://www.unidroit.org/english/news/news-99-3.htm
Art Moiseev
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"rolling stock register"


Explanation:
Мне в значении "каталог" чаще встречалось это, правда, не знаю насколько это применимо к "каталогу подвижного железнодорожного состава".
Пороюсь в словарях ещё.
Удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1276
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rolling-stock directory


Explanation:
-

AYP
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search