KudoZ home » Russian to English » Tech/Engineering

ищу ссылки

English translation: loading racks, etc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:18 Jun 4, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: ищу ссылки
Я перевожу ведомственные указания по проектированию железнодорожных сливо-наливных эстакад легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов.

Помогите найти в интернете ссылки на такие же или хотя-бы схожие документы на английском языке. Это мне помогло бы при переводе.
Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 01:48
English translation:loading racks, etc.
Explanation:
Do a google search for "loading rack" (железнодорожныe эстакадa) and railroad and fuel, or any such combination.

I came up with the ff very informative sites:

http://www.walthers.com/exec/page/press/2001/refining

http://www.aqmd.gov/rules/html/r462.html

http://www.arb.ca.gov/DRDB/ED/CURHTML/R244.PDF

http://www.scully.com/is_petroleum.html

Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 21:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3loading racks, etc.Marcus Malabad


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
loading racks, etc.


Explanation:
Do a google search for "loading rack" (железнодорожныe эстакадa) and railroad and fuel, or any such combination.

I came up with the ff very informative sites:

http://www.walthers.com/exec/page/press/2001/refining

http://www.aqmd.gov/rules/html/r462.html

http://www.arb.ca.gov/DRDB/ED/CURHTML/R244.PDF

http://www.scully.com/is_petroleum.html



Marcus Malabad
Canada
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AYP
21 hrs

agree  Libero_Lang_Lab
125 days

agree  Сергей Лузан
274 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search