GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Jul 1, 2003 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexey Kochevsky Ukraine Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Machining and Mechanical Work Controller |
| ||
4 +1 | Controller of Machining and Mechanical Work |
|
Machining and Mechanical Work Controller Explanation: My experience -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-01 13:57:04 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- На самом деле практика показывает, что в названиях должностей все идет в препозиции. У носителя языка никакой двусмысленности не возникает. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Controller of Machining and Mechanical Work Explanation: Так устраняется возможность двоякого толкования - становится ясно, что Machining and Mechanical относятся именно к Work, и что Work - это существительное, а не прилагательное при Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.