KudoZ home » Russian to English » Tech/Engineering

МЭ-3

English translation: МЭ-3

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:58 Jul 1, 2003
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: МЭ-3
Тот же вопрос:

Твердость пленки (лакокрасочного покрытия) по маятниковому прибору ТМЛ (маятникА), не менее МЭ-3.

(скопировано все в точности)

Спасибо!
Natalie
Poland
Local time: 09:34
English translation:МЭ-3
Explanation:
пропущено слово ЧЕМ, т.е. должно быть:
...не менее чем по МЭ-3

МЭ-3 - название прибора

кроме того, пропущен пробел. Должно быть: маятник А

А как перевести - это другой вопрос....

примеры:

Ее определяют в соответствии с ГОСТом 5233 по маятниковым приборам МЭ-3 и ТМЛ (маятник А). Этот параметр "отвечает" за то, насколько легко на ...
... и 0,64 у.е. по МЭ-3. В сравнении со среднестатистическими данными он даже чуть выше, чем у полиуретановых лаков, царапины на таком покрытии возникают ...
http://www.remontiruem.ru/?act=article&sid=10665

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 20:06:03 (GMT)
--------------------------------------------------

еще пример:

Твердость покрытия по маятниковому прибору МЭ-3, условных единиц, не менее
По прибору ТМЛ.....
http://www.kxk.ru/LAK_PE/2.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 00:35:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот, я нашла аннотацию к этому самому ГОСТу 5233:

Настоящий стандарт распространяется на лакокрасочные материалы и устанавливает количественный метод определения твердости лакокрасочных покрытий с помощью __маятниковых_приборов__. Сущность метода заключается в определении времени (числа колебаний), в течение которого амплитуда затухающих колебаний маятника, помещенного на лакокрасочное покрытие, уменьшается на заданную величину. Тип применяемого маятникового прибора и тип маятника прибора ТМЛ должен быть указан в нормативно-технической документации на испытуемый материал
http://www.eastview.com/xq/ASP/sku=G2014907/Paint/materials/...

Там есть и перевод этой аннотации на английский. Но очень странный - похоже, что это был машинный перевод. Поэтому я его не привожу.
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 09:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1МЭ-3xxxVera Fluhr
4ME-3 (pendulum tester with electro-thermostatic control)xxxVera Fluhr


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
МЭ-3


Explanation:
пропущено слово ЧЕМ, т.е. должно быть:
...не менее чем по МЭ-3

МЭ-3 - название прибора

кроме того, пропущен пробел. Должно быть: маятник А

А как перевести - это другой вопрос....

примеры:

Ее определяют в соответствии с ГОСТом 5233 по маятниковым приборам МЭ-3 и ТМЛ (маятник А). Этот параметр "отвечает" за то, насколько легко на ...
... и 0,64 у.е. по МЭ-3. В сравнении со среднестатистическими данными он даже чуть выше, чем у полиуретановых лаков, царапины на таком покрытии возникают ...
http://www.remontiruem.ru/?act=article&sid=10665

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 20:06:03 (GMT)
--------------------------------------------------

еще пример:

Твердость покрытия по маятниковому прибору МЭ-3, условных единиц, не менее
По прибору ТМЛ.....
http://www.kxk.ru/LAK_PE/2.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 00:35:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот, я нашла аннотацию к этому самому ГОСТу 5233:

Настоящий стандарт распространяется на лакокрасочные материалы и устанавливает количественный метод определения твердости лакокрасочных покрытий с помощью __маятниковых_приборов__. Сущность метода заключается в определении времени (числа колебаний), в течение которого амплитуда затухающих колебаний маятника, помещенного на лакокрасочное покрытие, уменьшается на заданную величину. Тип применяемого маятникового прибора и тип маятника прибора ТМЛ должен быть указан в нормативно-технической документации на испытуемый материал
http://www.eastview.com/xq/ASP/sku=G2014907/Paint/materials/...

Там есть и перевод этой аннотации на английский. Но очень странный - похоже, что это был машинный перевод. Поэтому я его не привожу.


    Reference: http://www.remontiruem.ru/?act=article&sid=10665
xxxVera Fluhr
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: Наверное, полностью должно было-бы звучать "условных единиц по МЭ-3"
12 hrs
  -> Спасибо, Миша
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ME-3 (pendulum tester with electro-thermostatic control)


Explanation:
Получается так

А вообще-то, оба прибора описаны вот в этом ГОСТе:

2002-11-11 11:12 / ГОСТ 5233-89
1989г.
Материалы лакокрасочные. Метод определения твердости покрытий по маятниковому прибору.

Но его я полный текст я пока не нашла..

Вот еще ссылки:

Ее определяют в соответствии с ГОСТом 5233 по маятниковым приборам МЭ-3 и ТМЛ (маятник А). Этот параметр "отвечает" за то, насколько легко на ...
... испытания - 0,42 по ТМЛ и 0,64 у.е. по МЭ-3. В сравнении со среднестатистическими данными он даже чуть выше, чем у полиуретановых лаков, царапины на ...
http://www.remontiruem.ru/?act=article&sid=10665

Маятниковый прибор с электротермостатированием МЭ-3 - для определения твердости лакокрасочных покрытий.
http://www.MTU-NET.ru/vnir/price03.html

... Latest CEAST pendulum tester, available in manual version and as a ... Special thermostatic controlled bath with test tube holders is available. ...
http://www.zhdanov.ru/classified-catalogue/ c-companies/ceast.htm




    Reference: http://www.remontiruem.ru/?act=article&sid=10665
    Reference: http://www.MTU-NET.ru/vnir/price03.html
xxxVera Fluhr
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search