GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:15 Jul 8, 2003 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Lioukaikine (X) Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tie-in |
| ||
4 | positioning; calibration |
|
positioning; calibration Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tie-in Explanation: Имеется в виду привязка (подключение) градирни к трубопроводу. В акте проверки указывается соответствие подключения генеральному плану, а в приложении к акту приводится схема подключения (врезки - на строительном жаргоне) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.