https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/tech-engineering/69987-%E0%E2%F2%EE%F0%F1%EA%E8%E9-%EB%E8%F1%F2.html?

авторский лист

English translation: author's sheet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:авторский лист
English translation:author's sheet
Entered by: marfus

00:04 Jul 26, 2001
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: авторский лист
Единица измерения объема рукописи или книги. Lingvo dictionary proposes either "author's sheet" or "unit of 40,000 ens", both of which sound weird to me.
Irina S
Local time: 15:25
authorґs sheet
Explanation:
See:

How much time do you need?
How much time you'll have depends on your boss. Though it is natural that any translation would require certain time and there are established norms. There may be two basic measurement techniques:

- an author’s sheet to be translated during the specified time, e.g. 5 working days. The author’s sheet is 40,000 printed characters or 700 lines of rhymed text.

- an A4 sheet containing 1800 ASCII characters, 30 lines per page. All characters are counted including spaces. The number of characters is counted in the translation.

So if the set amount is 40,000 in five days then you are supposed to translate approximately 4 and a half pages a day. No boss ever knows these standards and he needs translations to make his business run effectively and successfully. It’s hard to recollect any instances when a translation was not needed urgently. And if you translate just a couple of pages a day the management may soon terminate your services. Anyway fear has big eyes and actually it often turns out that the actual time required for translation is less than you initially estimated. Here we mean quite a long text where the pace of your work is not even and smooth throughout it. Thus easy passages compensate for a slow-down in other places.
http://translab.hypermart.net/wrkshop2.htm.

HTH
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 15:25
Grading comment
Thanks! Things may sometimes be easier than they seem :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na40,000 typographical units (standard amount by which author's fee is calculated)
DR. RICHARD BAVRY (X)
na -1authorґs sheet
Davorka Grgic
na -1Sorry fro the typo! Should be authorґs sheet.
Davorka Grgic


  

Answers


12 mins peer agreement (net): -1
authorґs sheet


Explanation:
See:

How much time do you need?
How much time you'll have depends on your boss. Though it is natural that any translation would require certain time and there are established norms. There may be two basic measurement techniques:

- an author’s sheet to be translated during the specified time, e.g. 5 working days. The author’s sheet is 40,000 printed characters or 700 lines of rhymed text.

- an A4 sheet containing 1800 ASCII characters, 30 lines per page. All characters are counted including spaces. The number of characters is counted in the translation.

So if the set amount is 40,000 in five days then you are supposed to translate approximately 4 and a half pages a day. No boss ever knows these standards and he needs translations to make his business run effectively and successfully. It’s hard to recollect any instances when a translation was not needed urgently. And if you translate just a couple of pages a day the management may soon terminate your services. Anyway fear has big eyes and actually it often turns out that the actual time required for translation is less than you initially estimated. Here we mean quite a long text where the pace of your work is not even and smooth throughout it. Thus easy passages compensate for a slow-down in other places.
http://translab.hypermart.net/wrkshop2.htm.

HTH



    see above
Davorka Grgic
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 13
Grading comment
Thanks! Things may sometimes be easier than they seem :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DR. RICHARD BAVRY (X): still sounds weird to me as an English speaker...conveys little meaning!
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
40,000 typographical units (standard amount by which author's fee is calculated)


Explanation:
Well, for what it is worth the Smirnitskii Russian>English dictionary gives this, which may or may not be more enlightening!


чёрт знает!


    see above
    .
DR. RICHARD BAVRY (X)
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins peer agreement (net): -1
Sorry fro the typo! Should be authorґs sheet.


Explanation:
Good luck.

Davorka Grgic
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DR. RICHARD BAVRY (X): typos go to and "fro" ;>)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: