registration
Explanation: Мне кажется, registration здесь подходит
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-03-27 14:41:31 GMT) --------------------------------------------------
т.е. фиксация, это когда не просто считываются, а куда-то заносятся, регистрируются.
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-03-27 14:45:23 GMT) --------------------------------------------------
Также в данном контексте вспоминается немецкое Erfassung, В общем при переводах немецкого Erfassung немецкого Erfassung, erfassen и английского register, registration в таких текстах часто. (Т.к. немецкий тоже Ваш рабочий, привожу этот факт, т.к. возможно поможет понять, что я имею в виду, если Вам это тоже встречалось).
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-03-27 14:46:22 GMT) --------------------------------------------------
Стер кусок своей фразы, следует читать так: "В общем при переводах немецкого Erfassung немецкого Erfassung, erfassen и английского register, registration в таких текстах часто напрашивалось русское "фиксировать", "фиксация".
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-27 16:38:42 GMT) --------------------------------------------------
Возможно, насчет существительного registration я и домыслил, но вывел это от глагола register, который действительно неоднократно видел в значениии "фиксировать". Вот фрагменты из моих переводов, где это значение подходит: If an error occurs, an error message will be displayed in plain language on the teach pendant unit (see Figure 56). If several errors occur simultaneously, the error that occurred first will be selected. An error message is displayed in plain language as soon as an error occurs. All errors and status changes are also ***registered*** and time-stamped in a log. For more detailed information on these logs, see Chapter 12 Service in this manual. (Из руководства по эксплуатации пром. робота ABB) cashier - the critical point of the entire system because on its ergonomics depends the success or failure of the system. That is why we are offering the solutions which maximally shorten the time of servicing the customer at the counter and - at the same time - keep the full functionality of the system: issuing credit points, exchanging credits for gifts (redemption), exchanging faulty loyalty cards, or registering new customers. All the cashiers' actions are ***registered***, which allows tracing down their activity in cases of complaints or any other doubts, (Описание компьютерной системы для проведения программ лояльности клиентов.) Вот пример из глоссария Майкрософт: Register a SWOT analysis for the plan. Зафиксируйте данные SWOT-анализа плана. Как можно заметить, речь в основном о повторяющихся, множественных событиях, которые не надо оставить незамеченными, надо отметить, "зарегистрировать". В этом смысле подходит следующий пункт из определения register: 3. (transitive verb) make record of something: to make a record of something, or have something recorded http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary... Ну и, если это подействует как аргумент, в Мультитране к "фиксировать" есть вариант "register" (c пометкой - "регистрировать". Что до перевода существительного, то , если registration здесь не звучит (не мне судить), что ж, могу предложить разве что герундий - registering.
| Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 05:59 Works in field Native speaker of: Belarusian PRO pts in category: 4
|
|