ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:03 Oct 28 Russian to English
Transport / Trans...
исчезновение без вести груза disappearance of cargo without trace Nick Golensky 4
19:04 Oct 18 ^ радиостанции руководителя работ ремонтно-восстановительной бригады на перегоне track maintenance crew foreman\'s field radio set Tom Bodine 2
18:16 Oct 14 ^ Non-PRO: ролл-трейлерный Simon Hollingsworth 1
10:38 Sep 24 ^ трафаретная нитка Olga Berard-Perepetch -
05:59 Sep 20 ^ вывозной поезд Olga Prisekina-Olrichs 3
05:58 Sep 20 ^ разборный поезд Olga Prisekina-Olrichs 1
14:13 Sep 15 ^ Юкспихлайя Ykspihlaja Sonia Clough 1
05:35 Aug 19 ^ (делать) c размахом in a big way Clive Wilshin 4
08:19 Jul 15 ^ вписываемость блок-бокса в ж.д. габарит compliance of the container dimensions with railroad clearance standards Kseniya Reingardt 1
22:41 Jul 5 ^ номенклатурная единица Rachel Douglas 2
22:48 Jun 2 ^ централизованно-кольцевые перевозки HUB-AND-SPOKE MariaMM 1
12:36 May 19 ^ экс. Zoya Askarova 2
12:14 May 19 ^ по трафарету Zoya Askarova 1
10:49 May 19 ^ За Zoya Askarova 2
14:41 May 9 ^ списание writing-off Emily Justice 1
19:43 Apr 20 ^ добор penalty, additional charge, re-issue fee Maureen Wilkins 3
08:16 Apr 9 ^ Non-PRO: факс без досыла Alexander Alexandrov 1
11:10 Apr 1 ^ Подготовка бортпроводников к самостоятельной работе. Daria Isakova 2
07:47 Apr 1 ^ Заводской ремонт Emily Justice 4
20:17 Mar 31 ^ ОБП Daria Isakova 1
08:35 Mar 31 ^ Non-PRO: открытие/перекрытие сигнала светофора Valeriy Gudkov -
08:19 Mar 30 ^ модернизация т.дол. Emily Justice 1
10:59 Mar 9 ^ инженерные коммуникации Emily Justice 2
12:04 Mar 5 ^ ускорение "посадки" новых клиентов Mikhail Kropotov 3
04:08 Mar 4 ^ Дирекция государственного заказчика программ развития морского транспорта Directorate of State Customer for marine transport development programmes Olympic911 3
16:53 Feb 26 ^ в контейнерах без транспортной упаковки James McVay 2
12:47 Feb 24 ^ горловина нечетного транзитного парка станции constriction of the station downyard transit shunting stasbetman 1
15:03 Feb 20 ^ рельсовый полупакет, подвесной пакет Artem Omelyanchenko 2
19:33 Feb 18 ^ самовывоз responder 5
14:33 Feb 6 ^ Non-PRO: единая справочно-информационная служба воздушного транспорта елена новик 1
11:15 Jan 26 ^ код особенности Simon Hollingsworth 2
15:25 Jan 25 ^ съемная цистерна detachable cistern/tank Simon Hollingsworth 1
07:42 Jan 22 ^ Вагонные нормы standard rail car capacity Elena Lukovenko 2
11:07 Jan 20 ^ объём перевозок Emily Justice 1
08:16 Jan 20 ^ бюджет эксплуатационного времени scheduled/planned operating time Emily Justice 3
20:08 Jan 12 ^ нерабочий тамбур James McVay 2
02:21 Dec 11 '08 ^ электроснабжение нетяговых потребителей Power supply and non-traction consumers Larysa Shell 1
21:27 Dec 4 '08 ^ сцепляемость coupling ability Yana Bukharova 2
04:28 Nov 20 '08 ^ открывать сигнал clear a signal Yana Bukharova 2
00:47 Nov 16 '08 ^ пункт группировки switching sections barnetts 2
00:39 Nov 16 '08 ^ станция стыкования barnetts 2
12:22 Nov 10 '08 ^ сцеп состоящий из подпора autohitch consisting of strut OlgaLG 2
09:54 Nov 10 '08 ^ техническая эксплуатация - this context Emily Justice 5
22:43 Nov 8 '08 ^ руководящий спуск ruling grade barnetts 1
23:40 Nov 6 '08 ^ СКАП SKAP equipment monitoring and control system James McVay 1
02:17 Nov 6 '08 ^ Старший дорожный диспетчер оперативно-распределительного отдела службы перевозо mindy_melnychuk 2
21:24 Nov 5 '08 ^ стрелочный перевод с крестовиной пологих марок turnouts with low-angle frogs barnetts 2
21:21 Nov 5 '08 ^ сбрасывающий остряк derailing tongue barnetts 1
21:20 Nov 5 '08 ^ сбрасывающий башмак derailing shoe; derailing block barnetts 1
21:16 Nov 5 '08 ^ УКАЗАТЕЛИ УСТРОЙСТВ СБРАСЫВАНИЯ barnetts 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: