# нормальные составляющие скоростей

## English translation: normal velocity components

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 10:13 Feb 13, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / port regulations
 Russian term or phrase: нормальные составляющие скоростей Нормальные составляющие скоростей подхода судов к причалам при их швартовке в соответствии с требованиями СНиП 2.06.04-82 не должны превышать 0,22; 0,15; 0,13; 0,11; 0,10; 0,09 и 0,08 м/с при водоизмещениях судов соответственно до 2; 5; 10; 20; 40; 100 и 200 тыс. т. Speeds in particular directions are the "components" making up the overall velocity - or something like that?? It's all right to say "velocity components" in English, as far as I know, but I'd be interested to hear any informed opinions on this. Apart from that, I would particularly like to know how an engineer understands the word нормальные in this context.
 Dylan EdwardsUnited Kingdom Local time: 21:12
 English translation:normal velocity components Explanation:or just normal velocity Normal means perpendicular
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 23:12
 Thank you very much.4 KudoZ points were awarded for this answer

4 +5normal velocity components
 Nik-On/Off
4lateral velocity
 AKhram

Discussion entries: 3

6 mins   confidence: peer agreement (net): +5
normal velocity components

Explanation:
or
just normal velocity

Normal means perpendicular

 Nik-On/OffUkraineLocal time: 23:12Native speaker of: Russian, UkrainianPRO pts in category: 72
 Thank you very much.
 Asker: Thanks. I had lost sight of the fact that normal/нормальный can mean perpendicular.

agree  Igor Savenkov: normal velocity
 3 mins
-> thanks

agree
 24 mins
-> thank you

agree  Ed Friesen: They appear to mean the normal component of the vessel's velocity. (I.e. how quickly the distance to the peer is decreasing.)
 2 hrs
-> you are right. thanks

agree
 3 hrs
-> thanks

agree
 3 days12 hrs

2 hrs   confidence:
lateral velocity

Explanation:
как вариант

 AKhramLocal time: 23:12Native speaker of: RussianPRO pts in category: 8

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624