KudoZ home » Russian to English » Transport / Transportation / Shipping

самовывоз

English translation: Customer pick up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:33 Feb 18, 2009
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
Russian term or phrase: самовывоз
По выбору Покупателя доставка Товаров может быть организована Продавцом или самостоятельно Покупателем со склада Продавца (самовывоз).

customer pickup? self pickup?
responder
Russian Federation
Local time: 18:50
English translation:Customer pick up
Explanation:
:)
Selected response from:

George Pavlov
Canada
Local time: 11:50
Grading comment
Thank you, George!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Ex works
Marina Serbina
4 +1Customer pick up
George Pavlov
4self-haulrogerss
3cash-and-carry
koundelev
3FOB factory или ...Payiz


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
FOB factory или ...


Explanation:
FOB from ... (название компании) warehouse

Payiz
Azerbaijan
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  koundelev: В вопросе же ясно написано - "со склада Продавца"...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
self-haul


Explanation:
///

--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2009-02-18 20:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

Также можете использовать FOT (Free on truck)

rogerss
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cash-and-carry


Explanation:
расчет может быть и по карточке, но доставки товара покупателю нет - самовывоз

CASH-AND-CARRY WAREHOUSE - склад для отпуска товаров за наличный расчёт...
www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=xn_economy&page=sho...


koundelev
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Customer pick up


Explanation:
:)


    Reference: http://www.vacuubrand.com/en-Home-Kontakt-AbholungimWerk.php...
George Pavlov
Canada
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, George!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: я за ваш вариант, т.к. если бы хотели ex-works и иже с ними, то и в русском языке так же писали бы. Самовывоз - это не термин инкотермз, поэтому и переводим нормальным человеческим языком. :-)
59 mins
  -> Thanks Angela!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ex works


Explanation:
Мультитран и Инкотермс

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2009-02-19 08:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

Существует международный термин и не следует в данном случае изобретать терминологию.
http://sklad-zakonov.narod.ru/Vlad_st/exw.htm
Две большие разницы
EX Works. Довольно часто возникают проблемы в оформлении отгрузочных товаросопроводительных документов из-за неправильного понимания самого принципа толкования данного термина, а именно отождествления его с термином FCA.



EXW (EX Works, Франко завод) Термин «Франко завод» означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя.

FCA (Free Carrier, Франко перевозчик) Термин «Франко перевозчик» означает, что продавец доставит товар указанному покупателем перевозчику.

Incoterms 2000


--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2009-02-19 08:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Отпуск товара со склада поставщика (самовывоз), подводные камни


В том же источнике:
Как это не удивительно, но отпуск товара со склада поставщика (самовывоз), т.е. выражаясь нормальным языком, при базисе поставки EXW, вызывает достаточно много затруднений и в первую очередь с документальным сопровождением. В данной статье речь идет только о внутрироссийских перемещениях товарно-материальных ценностей (далее - ТМЦ).



Marina Serbina
Local time: 18:50
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  koundelev: В вопросе же ясно написано - "со склада Продавца"...
1 hr
  -> В ответе тоже ясно - со склада.

agree  Pavel Tikunov
18 hrs
  -> Спасибо, Павел!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search