ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Transport / Transportation / Shipping

предлагаю провести

English translation: I suggest the following: 1. That the ... be weighed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:53 Oct 18, 2011
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Russian term or phrase: предлагаю провести
Во избежание возникновения существенных разногласий по весу поставляемых ____, предлагаю:

1) провести комиссионное взвешивание порожних хопперов на весах ОАО _____ с участием представителей АО ____ и получить сравнительные данные о нормативном и фактическом весе хопперов.
2) рассмотреть вопрос о внесении в п. 2 контракта изенения о применении не нормативного веса хоппера, указываемого на трафарете вагона, в фактического веса хоппера...

Меня интересует грамматика:

I suggest 1) carrying out control weighing ... 2) considering amending paragraph 2 of the contract...(второе совсем не нравится)

I suggest that 1) control weighing is carried out on the scales of OAO ___ together with representatives of ...2)


Или:

I propose: 1) to carry out control weighing 2) to consider amending paragraph 2...?
responder
Local time: 05:26
English translation:I suggest the following: 1. That the ... be weighed
Explanation:
For more natural English. As an alternative, you might also say:

I suggest:

1. Weighing (etc.)
2. Consider (etc)

Провести followed by a noun is often best translated by changing the noun into a verb.
Selected response from:

James McVay
Local time: 21:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2I suggest the following: 1. That the ... be weighedJames McVay
4Или:
Andrey Belousov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Или:


Explanation:
I like this one most since each proposal starts with the verb in the infinitive form. IMHO.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-18 21:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

I propose: 1) to carry out control weighing 2) to consider amending paragraph 2...

Andrey Belousov
United States
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
I suggest the following: 1. That the ... be weighed


Explanation:
For more natural English. As an alternative, you might also say:

I suggest:

1. Weighing (etc.)
2. Consider (etc)

Провести followed by a noun is often best translated by changing the noun into a verb.


James McVay
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liubov Gogoleva
7 hrs
  -> Thanks, Liubov.

agree  cyhul
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: