Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / технические условия высокоскоростной железнодорожной магистрали | | Russian term or phrase: токоразборные точки | | Для обслуживания больших железнодорожных мостов длиной свыше 100 м следует предусматривать помещения площадью 16-25 м². Для механизации работ по текущему содержанию и ремонту следует иметь линии подачи сжатого воздуха и воды, а также линии продольного электроснабжения с ******токоразборными точками,****** для чего предусматривать стационарные сооружения с размещением в них необходимого оборудования, машин и механизмов. |
|  Halyna MaksymivKudoZ activityQuestions: 105 (none open) ( 5 without valid answers) Answers: 161 Ukraine
| | Local time: 04:26
|
| | Selected response from:
 Igor Blinov Russian Federation Local time: 05:26
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
7 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |