ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Transport / Transportation / Shipping

обоснование типоразмера нефтеналивного судна

English translation: substantiation of the nominal size of an oil vessel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:03 Nov 18, 2011
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Russian term or phrase: обоснование типоразмера нефтеналивного судна
substantiation of (the) size of a tank vessel?
Olympic911
English translation:substantiation of the nominal size of an oil vessel
Explanation:
...
Selected response from:

Dmitry Kornyukhov
Ukraine
Local time: 04:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2the size of the tanker
Sergei Tumanov
3 +2substantiation of the nominal size of an oil vessel
Dmitry Kornyukhov


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
substantiation of the nominal size of an oil vessel


Explanation:
...

Dmitry Kornyukhov
Ukraine
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Leniana Koroleva
5 hrs
  -> Thanks!

neutral  Jack Slep: Gee, that sounds pretty;how's my blood vessel? Granted it could be translated as such literally, but it sounds like crap. Sorry. Shoot me!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the size of the tanker


Explanation:
и ВСЁ

Sergei Tumanov
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nngan: мб. tanker sizing...
1 hr
  -> Thank you!

agree  Jack Slep: Yeah, but ought might want to add "oil" 'cause it may be carrying booze, but I don't know the context and really don't care. On the other hand, типоразмер usually means standard or typical size. But in any event, the Somalis will capture and ransome it.
16 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: