Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | Russian term or phrase: капитальное строительство | Bonjour,
Je rencontre un problème avec ce terme qui se trouve dans la conclusion d'une expertise. Je pensais à "grands travaux" ou "chantier", mais je ne sais pas si ces propositions sont assez précises pour le contexte.
Merci pour votre précieuse aide ! |
| Fanny GrégoireKudoZ activityQuestions: 6 (none open) Answers: 0
| | Local time: 03:27
|
| | grands travaux | Explanation: Объект капитального строительства — здание, строение, сооружение, объекты, строительство которых не завершено (объекты незавершённого строительства), за исключением временных построек, киосков, навесов и других подобных построек[1]. |
| Selected response from:
Oksana WILHELM France Local time: 03:27
| Grading comment Спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
58 mins confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence:   [secteur du] BTP
Explanation: В терминологии, например, Bouygues. В профессиональном контексте используется только в виде сокращения.
расшифровка, разумеется, Bâtiment et travaux publics /Bâtiment, travaux publics/Bâtiment - travaux publics
http://www.adecco.fr/trouver-un-emploi/nos-secteurs-d-activi...
Ouvriers, compagnons professionnels, chef d'équipe, conducteur de travaux… Travaux publics, gros œuvre, bâtiment, second œuvre, … le secteur du BTP se porte bien.
|  Mikhail GINDINSON Local time: 05:27 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   bâtiment et travaux publics
Explanation: Это, если речь идет об этом:
Капитальное строительство
Одна из основных подсистем общественного производства, обеспечивающая воспроизводство производственных и непроизводственных основных фондов (кроме капитального ремонта), осуществляющая строительство новых и расширение действующих объектов производственного и непроизводственного назначения, а также их реконструкцию, техническое перевооружение
Источник: Большой энциклопедический словарь
Или "travaux neufs" (на предприятии).
Источник обоих переводов: словарь Лингво, Business (Ru-Fr)
Выбирайте подходящий вариант в зависимости от Вашего контекста.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2012-02-13 11:12:08 GMT) --------------------------------------------------
В словаре Лингво и еще в одном большом общелексическом французско-русско-французском словаре "капитальное строительство" переводится также как "grands travaux de construction".
На мой взгляд, этот перевод может лучше подойти Вам, если в Вашем тексте речь идет не о капитальном строительстве как отрасли (секторе) промышленности, а лишь о виде работ. К тому же, этот перевод более конкретен, чем уже упомянутый Вами и предложенный Оксаной вариант "grands travaux". Хотя, конечно, всё зависит от контекста, с которым у Вас негусто.
| | | Notes to answerer
Asker: Спасибо Виктор, ваше добавление помогло мне. Этот вариант более подходит к моём контексте. Спасибо!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |