ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » History

Кормовой двор

French translation: Сour de vivres (\"Kormovoi Dvor\")


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Кормовой двор
French translation:Сour de vivres (\"Kormovoi Dvor\")
Entered by: svetlana cosquéric
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:53 Mar 7, 2011
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - History
Russian term or phrase: Кормовой двор
тот же контекст:

Кроме дворца на государевом дворе размещались многочисленные хозяйственные постройки...
На Сытном дворе готовили разное питьё к царскому столу, на *Кормовом дворе* варили разные блюда из мяса и рыбы, на Хлебном дворе пекли хлеб.

Спасибо заранее!
svetlana cosquéric
France
Local time: 03:28
Сour de vivres
Explanation:
Сомневаюсь, что во французском существует точная реалия, так что рискну предложить достаточно \"плоский\" перевод.
Selected response from:

Mikhail GINDINSON
Local time: 05:28
Grading comment
Cпасибо, Михаил!
... и в скобках "Kormovoi Dvor" + объяснение.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Basse-cour
KISELEV
4 +1Сour de vivres
Mikhail GINDINSON


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Basse-cour


Explanation:
***Au sens propre et agricole, le terme basse-cour ou basse-cour d'élevage désigne l'élevage de petits animaux (poule, lapin, canard, ...) dans la cour attenante à une habitation à la campagne.


--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2011-03-07 20:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

La basse-cour du chateu fort : Elle comprend les communs, le cellier, les écuries et le logis pour les hommes du seigneur.
http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/colllesboudieres/act_p...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:La_basse-cour_du_châtea...



KISELEV
France
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Trutnev: Согласен! Le Petit Robert: "Cour de ferme réservée à l'élevage de la volaille et des petits animaux domestiques"
22 mins
  -> Спасибо, Алексей!

agree  France-Russie
1 hr
  -> Спасибо, Маргарита!

agree  Sergey Kudryashov
1 day2 hrs
  -> Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Сour de vivres


Explanation:
Сомневаюсь, что во французском существует точная реалия, так что рискну предложить достаточно \"плоский\" перевод.

Mikhail GINDINSON
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Cпасибо, Михаил!
... и в скобках "Kormovoi Dvor" + объяснение.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: