ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » Human Resources

вычиткa

French translation: relecture


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Oct 7, 2008
Russian to French translations [PRO]
Human Resources
Russian term or phrase: вычиткa
Bonjour,

Pouvez vous me donner des traductions pour ce terme "вычиткa" dans la phrase "Исключая бюджетные, все переводы проходят редакторскую правку и вычитку вторым переводчиком".

Merci d'avance pour votre aide
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 02:29
French translation:relecture
Explanation:
Contrairement à la traduction, il est plus difficile d'estimer précisément quel sera le temps nécessaire à la relecture d'un ou de plusieurs documents
Selected response from:

Natalia Kharitonova
Netherlands
Local time: 03:29
Grading comment
Effectivement, je pense que le mot relecture est approprié.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2relecture
Natalia Kharitonova
4le texte sera relu par ......Ellen Kraus


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
relecture


Explanation:
Contrairement à la traduction, il est plus difficile d'estimer précisément quel sera le temps nécessaire à la relecture d'un ou de plusieurs documents


    Reference: http://www.atomecity.com/Pricing-rates_rev.htm
Natalia Kharitonova
Netherlands
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Effectivement, je pense que le mot relecture est approprié.
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Kraus
1 hr

agree  Katia Gygax
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le texte sera relu par ......


Explanation:
pourque les epreuves soient corrigees (en anglais proof-reading)

Ellen Kraus
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: