Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de travail | | Russian term or phrase: его виновными действиями (бездействием) | Работник несет ответственность за ущерб, причиненный Работодателью его виновными действиями (бездействием) в порядке, предусмотренном законодательством РФ о труде.
J'ai commencé par formuler ainsi : L’Employé est responsable pour tout préjudice qu’il porte à l’Employeur du fait de...
Je ne parviens pas à trouver la bonne expression. Merci de votre aide ! |
| | | Selected response from:
Sarah Ossipow-Cheang Local time: 03:30
| Grading comment Merci à tous, j'ai retenu l'adjectif "fautif" et j'ai employé dans certains autres contextes le terme "imputable". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   par ses actions fautives (son manque d'action)
Explanation: l'instrumental indique que les actions ou l'innaction du travailleur est la cause des dégats
| | | Grading comment | Merci à tous, j'ai retenu l'adjectif "fautif" et j'ai employé dans certains autres contextes le terme "imputable". |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |