ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » Law: Contract(s)

принятие к зачету

French translation: imputation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:принятие к зачету
French translation:imputation
Entered by: paroles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:03 Oct 21, 2010
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de transport
Russian term or phrase: принятие к зачету
Если согласно действующему законодательству Экспедитором подлежит уплате налог на доходы, то Экспедитор обязуется предоставить подтверждение того, что он имеет постоянное местонахождение в РБ для применения положений Соглашения между Правительством РБ и Правительством РФ об избежании двойного налогообложения и предотвращения уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и имущество.
В случае удержания налога на доходы Клиентом при осуществлении расчетов с Экспедитором, Клиент обязан оказать содействие в возврате либо принятии к зачету уплаченных Клиентом сумм налога.

Merci encore pour votre aide.
Kévin Bacquet
France
Local time: 03:30
imputation
Explanation:
Votre phrase :
"Le Client s'engage à contribuer au remboursement ou à l'imputation des sommes payées."
Selected response from:

paroles
Russian Federation
Local time: 05:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2imputation
paroles
4AMÉNAGEMENTS DES PAIEMENTS - RÈGLEMENTS RÉCIPROQUES PAR COMPENSATIONS
France-Russie
4regler la situation par un avoir sur facturation à venir
Zoya Delerm-Shapkina
3pour compenser le préjudice financier subi (par)
KISELEV
3bénéficier d'un report du crédit fiscal dont l'Etat est redevable
Abulkhanova


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
imputation


Explanation:
Votre phrase :
"Le Client s'engage à contribuer au remboursement ou à l'imputation des sommes payées."

paroles
Russian Federation
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Subbotina: Согласна на все 100. Il s'agit de l'imputation des retenues à la source.
1 day12 hrs
  -> Merci, Olga !

agree  Abulkhanova: Да, это оно самое, но в системе фиска это называется crédit d'impôt de trop perçu//reportable
1 day20 hrs
  -> Merci !

neutral  France-Russie : В России нет crédit d'impôts и практически нет report des paiements fiscaux, все знают, что вернуть излишне (неправильно) уплаченный налог нереально: речь идет о зачете / ВЗАИМОЗАЧЕТЕ сумм между участниками соглашения
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AMÉNAGEMENTS DES PAIEMENTS - RÈGLEMENTS RÉCIPROQUES PAR COMPENSATIONS


Explanation:
AMÉNAGEMENTS DES PAIEMENTS – исчисления по взаиморасчетам

В данном случае речь идет о взаиморасчетах и перерасчетах между заказчиком («Клиент») и поставщиком услуг («Экспедитор»), в случае необоснованно или излишне взысканных сумм- RÈGLEMENTS RÉCIPROQUES PAR COMPENSATIONS.

Термин « imputation + des comptes ( !!!) » относится к погашению встречного требования при осуществлении кредиторского, налогового и пр. платежей.

Источник: Dict. сommercial et financier, Москва, 1993


France-Russie
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour compenser le préjudice financier subi (par)


Explanation:
***:)

KISELEV
France
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bénéficier d'un report du crédit fiscal dont l'Etat est redevable


Explanation:
--

Abulkhanova
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regler la situation par un avoir sur facturation à venir


Explanation:
C'est ce qui se passe normalement etre les entreprises
voila un exemple
http://www.forum-orange.com/forums/viewtopic.php?id=26636
ils ne voulaient pas me rembourser directement mais le passer en **avoir sur les factures à venir**,
je me suis tout simplement adressé par téléphone

Zoya Delerm-Shapkina
France
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2010 - Changes made by paroles:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: