ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » Law: Contract(s)

(суд) УСТАНОВИЛ :

French translation: Il a été établi (par le tribunal) que...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:(суд) УСТАНОВИЛ :
French translation:Il a été établi (par le tribunal) que...
Entered by: Zoya Delerm-Shapkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Jan 28, 2012
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: (суд) УСТАНОВИЛ :
(le tribunal/la cour) A ARRÊTÉ ?
Vincent Vermeylen
Local time: 06:53
Il a été établi (par le tribunal) que...
Explanation:
dans le jugement de divorce les concernant **il a été établit par** le juge que les trajets à faire pour voir l'enfant soint à notre charge http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-38479...
Selected response from:

Zoya Delerm-Shapkina
France
Local time: 06:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1CONSTATER que
Mikhail GINDINSON
4Il a été établi (par le tribunal) que...
Zoya Delerm-Shapkina


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
CONSTATER que


Explanation:
PAR CES MOTIFS
VU l’article 1589-2 du Code Civil,
VU ...

A TITRE PRINCIPAL :

CONSTATER que ...

Extrait d'un jugement que j'ai traduit l'année dernière

Mikhail GINDINSON
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre Souris: tout à fait d'accord Mikhaïl
1 day7 hrs
  -> Merci, Pierre !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il a été établi (par le tribunal) que...


Explanation:
dans le jugement de divorce les concernant **il a été établit par** le juge que les trajets à faire pour voir l'enfant soint à notre charge http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-38479...

Zoya Delerm-Shapkina
France
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2 - Changes made by Zoya Delerm-Shapkina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: