ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » Law (general)

со всеми правами

French translation: en jouissant de tous les droits octroyés par la loi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Sep 19, 2009
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: со всеми правами
Вести дела во всех судебных учреждениях со всеми правами, какие предоставлены законом истцу...

Спасибо.
KISELEV
France
Local time: 06:54
French translation:en jouissant de tous les droits octroyés par la loi
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-09-20 05:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

Согласен с Katia:
se constituer partie civile devant toutes les juridictions
ou devant toute instance judiciaire
Selected response from:

a05
Grading comment
Спасибо большое.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4en faisant valoir tous les droitsEllen Kraus
3en jouissant de tous les droits octroyés par la loi
a05


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en faisant valoir tous les droits


Explanation:
je dirais ici

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2009-09-19 21:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

OU: en exercant tous les droits qui lui sont reconnus par la loi

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2009-09-19 21:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

en exerçant

Ellen Kraus
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое. Смогла бы разделить очки, но увы -невозможно.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en jouissant de tous les droits octroyés par la loi


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-09-20 05:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

Согласен с Katia:
se constituer partie civile devant toutes les juridictions
ou devant toute instance judiciaire

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо большое.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: