ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » Law (general)

<*> Не приводится.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:23 Oct 7, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: <*> Не приводится.
<*> représente le nom d'un document en annexe.

Que signifie ici Не приводится? Merci d'avance pour votre aide.
Marie-Laure Matissov
France
Local time: 06:54


Summary of answers provided
4n'est pas cité / disponible / répertorié / référencé
Elena Robert
3<document> n'est pas jointMarie05


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
<document> n'est pas joint


Explanation:
///

Marie05
Canada
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
n'est pas cité / disponible / répertorié / référencé


Explanation:
Ou tout simplément néant -?

Pouvez-vous donner un peu plus de contexte? Notamment, Не приводится où?
Merci.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-07 20:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

Lingvo:
привести
4) (факты, данные и т.п.) citer vt; alléguer vt (ссылаться на что-либо)

привести что-либо в пример — citer qch en exemple

привести доказательства — produire (или donner, alléguer) des preuves



Elena Robert
France
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: En fait, il s'agit d'une annexe citée dans un décret mais qui ne figure pas dans le dossier de l'affaire. D'ailleurs, "ne figure pas au dossier" me semble pas mal.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: