Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to French translations [PRO] Law (general) | | Russian term or phrase: Основание : ф. 22, оп.1, д. 66, 51об. | Bonjour,
Pourriez-vous me dire ce que signifient les abréviations?
Contexte : il s'agit d'un registre paroissal d'une cathédrale.
Merci d'avance. |
| | | French translation:>> | Explanation: ф. - фонд
оп. - опись
д. - дело
об. - оборот (страницы)
Fonds 22, inventaire 1, dossier 66, page 51 verso
-------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2010-09-23 14:35:03 GMT) --------------------------------------------------
Exemple:
Наградной лист. ЦАМО РФ фонд 33 опись 717037 дело 1305 л. 39-41
http://maopo.narod.ru/medal.htm |
| Selected response from:
 Maria Deschamps France Local time: 06:55
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 | >> | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |