KudoZ home » Russian to French » Law/Patents

обнаружила

French translation: (Elle) a fait preuve de / (Elle) a montre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:04 Jul 9, 2003
Russian to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: обнаружила
За время обучения обнаружила такие-то знания
Julia
French translation:(Elle) a fait preuve de / (Elle) a montre
Explanation:
Comme tout étudiant de Lyon 2 l'étudiant en FPP devra avoir "une attestation d'un enseignant de langues de l'Université, selon laquelle le candidat a fait preuve des connaissances linguistiques exigibles au niveau de la licence.

Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 06:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(Elle) a fait preuve de / (Elle) a montre
Viktor Nikolaev
4elle a d§Ûcouvert/ explor¨¦
Eva Blanar


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
§à§Ò§ß§Ñ§â§å§Ø§Ú§Ý§Ñ
elle a d§Ûcouvert/ explor¨¦


Explanation:
.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 06:05
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Elle) a fait preuve de / (Elle) a montre


Explanation:
Comme tout étudiant de Lyon 2 l'étudiant en FPP devra avoir "une attestation d'un enseignant de langues de l'Université, selon laquelle le candidat a fait preuve des connaissances linguistiques exigibles au niveau de la licence.




    Reference: http://psycho.univ-lyon2.fr/article.php3?id_article=173
Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 396

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: absolument, je ne l'ai pas bien compris
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search