ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to French » Textiles / Clothing / Fashion

потребительские свойства

French translation: propriétés/caractéristiques d\'usage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:потребительские свойства
French translation:propriétés/caractéristiques d\'usage
Entered by: Bronislava Steinlucht
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:46 Dec 14, 2011
Russian to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / продукция
Russian term or phrase: потребительские свойства
... с целью придания продукции высоких потребительских свойств.

Речь о профессиональных качествах будущих специалистов.

Варианты перевода на французский, которые мне удалось найти, не выдерживают проверки на употребимость.
Bronislava Steinlucht
Russian Federation
Local time: 08:56
propriétés/caractéristiques d'usage
Explanation:
Les marques ont toute la latitude de proposer des tableaux qui mettent en avant les différences ou qui proposent des caractéristiques d’usage plutôt que techniques

если исходить из того, что "потребительская ценность" - valeur d'usage (http://fr.wikipedia.org/wiki/Valeur_d'usage)

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2011-12-15 12:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: "qualités d'usage"
http://www.ac-franchise.com/fr/actualite-franchise-bricomarc...
L’objectif est de faire passer un ensemble d’épreuves visant à évaluer les qualités d'usage d’un produit perçues lors de son utilisation.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2011-12-19 10:25:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Local time: 10:56
Grading comment
спасибо, Светлана
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4propriétés/caractéristiques d'usage
Svetlana Chistiakova
4attractif aux yeux des consommateurs
Mikhail GINDINSON
4attractif pour les consommateurs
Dimitri Zybin
Summary of reference entries provided
Natalia100110

Discussion entries: 3





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attractif pour les consommateurs


Explanation:
afin de rendre le produit plus attractif pour les consommateurs

Как-то так :)

Dimitri Zybin
Ukraine
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attractif aux yeux des consommateurs


Explanation:
http://www.generation-nt.com/abi-research-etude-consommateur...
Quelles fonctionnalités rendent un téléphone portable attractif aux yeux des consommateurs ?

Mikhail GINDINSON
Local time: 08:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
propriétés/caractéristiques d'usage


Explanation:
Les marques ont toute la latitude de proposer des tableaux qui mettent en avant les différences ou qui proposent des caractéristiques d’usage plutôt que techniques

если исходить из того, что "потребительская ценность" - valeur d'usage (http://fr.wikipedia.org/wiki/Valeur_d'usage)

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2011-12-15 12:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: "qualités d'usage"
http://www.ac-franchise.com/fr/actualite-franchise-bricomarc...
L’objectif est de faire passer un ensemble d’épreuves visant à évaluer les qualités d'usage d’un produit perçues lors de son utilisation.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2011-12-19 10:25:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо


    Reference: http://www.richcommerce.fr/2011/05/17/marques-et-distributeu...
Svetlana Chistiakova
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
спасибо, Светлана
Notes to answerer
Asker: да, это безусловно ближе. спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference

Reference information:
Может быть: traits caractéristiques des produits
Свойства товаров - это его объективная особенность, т.е. то, что отличает один товар от другого.


    Reference: http://www.murielle-cahen.com/publications/anteriorite-marqu...
    Reference: http://www.znaytovar.ru/new1076.html
Natalia100110
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: