KudoZ home » Russian to German » Accounting

внереализационные/ чрезвычайные доходы и расходы

German translation: .

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:08 Jun 17, 2005
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Russian term or phrase: внереализационные/ чрезвычайные доходы и расходы
вновь перевожу баланс.

помнится, задавала я вопрос про внереализационные расходы.
тут: http://www.proz.com/kudoz/1016534?float=1

однако, сейчас в моем документе две разных статьи:

II. Внереализационные расходы и доходы
Внереализационные расходы
Внереализационные доходы
Прибыль (убыток) от обычной деятельности

III. Чрезвычайные расходы и доходы
Чрезвычайные расходы
Чрезвычайные доходы
Прибыль (убыток) от обычной деятельности

как быть?
Aklimova
Local time: 18:57
German translation:.
Explanation:
Внереализационные = betriebsfremde
Чрезвычайные = ausserordentliche

в словарях стоит для betriebsfremde "внепроизводственные", но это одно и то же. Имеется ввиду, которые выходят за рамки обычной деятельности фирмы

[PDF] Gesamtunternehmung Betrieb Neutraler Bereich Betriebsfremd ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Betriebsfremde Auf-. wände und Erträge. sind wiederkehrend,. aber nicht betriebs-.
typisch (zB Erträge. aus nicht betriebs-. notwendigen. Beteiligungen oder ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-06-17 07:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://verlagskv.ch/upload/dokumente/dokudl_spez1547.pdf
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 17:57
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2.
Dr. Elena Franzreb
4nicht aus dem Absatz stammende Einnahmen/ausserordentliche Einnahmen und AusgabenxxxVolod
3Ich sehe hier folgende Loesung
Jarema


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
¬Ó¬ß¬Ö¬â¬Ö¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬è¬Ú¬à¬ß¬ß¬í¬Ö/ ¬é¬â¬Ö¬Ù¬Ó¬í¬é¬Ñ¬Û¬ß¬í¬Ö ¬Õ¬à¬ç¬à¬Õ¬í ¬Ú ¬â¬Ñ¬ã¬ç¬à¬Õ¬í
Ich sehe hier folgende Loesung


Explanation:
Beides ist au¬Áerordentlich.

Deshalb schlage ich die Variante aus diesem Artikel vor:

www.passau.ihk.de/themen/ international/news/investruss.pdf

II. Au©¬erordentlich (non-sales)
III. Au©¬erordentlich (extraordinary)

Leider laesst sich der Text aus der angegebenen Datei nicht kopieren. Aber das ist Seite 39)

Jarema
Ukraine
Local time: 18:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
âíåðåàëèçàöèîííûå/ ÷ðåçâû÷àéíûå äîõîäû è ðàñõîäû
.


Explanation:
Внереализационные = betriebsfremde
Чрезвычайные = ausserordentliche

в словарях стоит для betriebsfremde "внепроизводственные", но это одно и то же. Имеется ввиду, которые выходят за рамки обычной деятельности фирмы

[PDF] Gesamtunternehmung Betrieb Neutraler Bereich Betriebsfremd ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Betriebsfremde Auf-. wände und Erträge. sind wiederkehrend,. aber nicht betriebs-.
typisch (zB Erträge. aus nicht betriebs-. notwendigen. Beteiligungen oder ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-06-17 07:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://verlagskv.ch/upload/dokumente/dokudl_spez1547.pdf

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 17:57
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perewod
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Yuri Dubrov
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
âíåðåàëèçàöèîííûå/ ÷ðåçâû÷àéíûå äîõîäû è ðàñõîäû
nicht aus dem Absatz stammende Einnahmen/ausserordentliche Einnahmen und Ausgaben


Explanation:
âíåðåàëèçàöèîííûå äîõîäû = nicht aus dem Absatz stammende Einnahmen (Grosses Oekonomisches Woerterbuch Russisch-Deutsch)

÷ðåçâû÷àéíûå äîõîäû = ausserordentliche Einnahmen (Grosses Oekonomisches Woerterbuch Russisch-Deutsch

âíåðåàëèçàöèîííûå/ ÷ðåçâû÷àéíûå äîõîäû è ðàñõîäû
nicht aus dem Absatz stammende Einnahmen/ausserordentliche Einnahmen und nicht aus dem Absatz stammende Ausgaben/ausserordentliche Ausgaben


xxxVolod
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search