KudoZ home » Russian to German » Accounting

непокрытый убыток отчетного периода

German translation: Verlustvortrag = lingvo 10

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Jun 17, 2005
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Russian term or phrase: непокрытый убыток отчетного периода
статья баланса
Aklimova
Local time: 18:32
German translation:Verlustvortrag = lingvo 10
Explanation:
des Berichtsjahres

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-17 10:40:30 (GMT)
--------------------------------------------------

VerlustvortragVerlustvortrag im Lexikon von Valuenet, Portal Recht und Steuern.
www.steuerlexikon-online.de/Verlustvortrag.html - 14k - Ñîõðàíåíî - Ïîõîæèå ñòðàíèöû


steuernetz.de: Informationsdienste für Wirtschaft, Recht, SteuernSteuer-Lexikon der Verlagsgruppe Praktisches Wissen - Verlustvortrag. ... Verlustvortrag. Verluste, die nicht im Rahmen des Verlustrücktrages abgedeckt ...
www.steuernetz.de/lexikon03/v11.html - 35k - Ñîõðàíåíî - Ïîõîæèå ñòðàíèöû


Verlustvortrag :|: im infobitte.de InfoBitte Universal-LexikonVerlustvortrag, betriebswirtschaftl. der aus dem Vorjahr übernommene Verlust einer AG, der den im Folgejahr eventuell erzielten Jahresüberschuß schmälert. ...
www.infobitte.de/free/lex/allgLex0/v/verlustvortrag.htm - 23k - Ñîõðàíåíî - Ïîõîæèå ñòðàíèöû

Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 18:32
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Все же: Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag des GeschäftsjahresSteffen Pollex
4Verlustvortrag = lingvo 10
Yuri Dubrov


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verlustvortrag = lingvo 10


Explanation:
des Berichtsjahres

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-17 10:40:30 (GMT)
--------------------------------------------------

VerlustvortragVerlustvortrag im Lexikon von Valuenet, Portal Recht und Steuern.
www.steuerlexikon-online.de/Verlustvortrag.html - 14k - Ñîõðàíåíî - Ïîõîæèå ñòðàíèöû


steuernetz.de: Informationsdienste für Wirtschaft, Recht, SteuernSteuer-Lexikon der Verlagsgruppe Praktisches Wissen - Verlustvortrag. ... Verlustvortrag. Verluste, die nicht im Rahmen des Verlustrücktrages abgedeckt ...
www.steuernetz.de/lexikon03/v11.html - 35k - Ñîõðàíåíî - Ïîõîæèå ñòðàíèöû


Verlustvortrag :|: im infobitte.de InfoBitte Universal-LexikonVerlustvortrag, betriebswirtschaftl. der aus dem Vorjahr übernommene Verlust einer AG, der den im Folgejahr eventuell erzielten Jahresüberschuß schmälert. ...
www.infobitte.de/free/lex/allgLex0/v/verlustvortrag.htm - 23k - Ñîõðàíåíî - Ïîõîæèå ñòðàíèöû



Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taranichev
1 min
  -> Danke

agree  Jarema
6 mins
  -> Danke

disagree  Steffen Pollex: Ein "Verlustvortrag" stammt, wie der Name schon sagt, aus dem Vorjahr. Es gibt keinen "Verlustvortrag des laufenden Berichtsjahres", sondern immer nur einen "Verlustvortrag aus dem Vorjahr" in der Eröffnungsbilanz des nächsten Geschäftsjahres.
32 mins

disagree  Kai Zimmermann: Steffen hat völlig Recht! "ungedeckter Verlust im Berichtszeitraum" wäre hier besser
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
íåïîêðûòûé óáûòîê îò÷åòíîãî ïåðèîäà
Все же: Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag des Geschäftsjahres


Explanation:
Das ist die richtige Bezeichnung in der Bilanz des laufenden Geschдftsjahres.

In der Erцffnungsbilanz des NДCHSTEN Geschдftsjahres erst wird er zum "Verlustvortrag".

"Убыток отчетного года" только в следующем году при открытии баланса становится "непокрытм убытком прошлых лет", что и есть "Verlustvortrag".

В балансе текущего отчетного года он называется просто "Jahresfehlbetrag", т.е. "убыток (текцщего) отчетного года".

Постараюсь объяснить по бухгалттерски:

В последней строке Отчета прибылей и убытков у нас на конец текущего года убыток, а не прибыль. В ОПУ это просто "убыток отчетного года". Это на немецком "Jahresfehlbetrag".

В конце года этот убыток относится на собственный (или, по-другому, уставный) капитал в балансе (кредит "убыток отчетоного года"; дебет "уставный капитал"), т.е. снижает капитал.

Если после этой проводки у уставного капитала отрицательное сальдо, то это и есть "НЕПОКРЫТЫЙ убыток очетного года", в смысле "непокрытый собственным капиталом". Это на немецком в заключительном балансе текущего года - "Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag des Geschäftsjahres". Он показвается в Активе баланса, а если бы была прибыль, то она стояла бы в Пассиве.

Баланс на начало следующего года должен соответствовать балансу на конец прошлого года. Т.е. в балансе слкдующего года в Аетиве у нас опять будет этот непокрытй убыток текущего года, но т.к. мы пошли дальше, там он уже называется "непокрытый убыток прошлых лет", что и есть "Verlustvortrag" на немецком.

Если Вы находитесь пока в балансе текущего года, то это будет "Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag des Geschäftsjahres". "Des Geschäftsjahres" можно и пропустить, это и так понятно.

Отрицательное сальдо основного капитала

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-06-17 11:51:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

На \"Отрицательное сальдо основного капитала\" в конце не обратите внимания.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2005-06-17 11:58:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Обозначение этой позиции в балансе по немецкому коммерческому кодексу:

\"Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag\".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-06-17 12:01:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"(3) Ist das Eigenkapital durch Verluste aufgebraucht und ergibt sich ein Überschuß der Passivposten über die Aktivposten, so ist dieser Betrag am Schluß der Bilanz auf der Aktivseite gesondert unter der Bezeichnung \"Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag\" auszuweisen. \"

§ 268 Handelsgesetzbuch; http//:www. handelsgesetzbuch.de



Steffen Pollex
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perewod
19 mins

agree  Kai Zimmermann
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search