KudoZ home » Russian to German » Advertising / Public Relations

Мир становится более тонким и выходит за пределы "видимости

German translation: Ich würde es etwas abändern...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 Jul 20, 2005
Russian to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Russian term or phrase: Мир становится более тонким и выходит за пределы "видимости
Роль оптики в современном обществе трудно переоценить. ***Мир становится более тонким и выходит за пределы "видимости"***
Спасибо
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 13:58
German translation:Ich würde es etwas abändern...
Explanation:
Die Feinheit der Welt wird immer größer und überschreitet die Grenzen des Sichtbaren.

Ich denke, daß eher "die Feinheit" überschreitet die Grenzen des Sichtbaren, und nicht die Welt... M.E. das passt auch besser zum vorhergehenden Satz über die Optik.
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 12:58
Grading comment
Ñïàñèáî!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ich würde es etwas abändern...
orbis
3 +1Die Welt wird immer
Jarema


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Мир становится б
Die Welt wird immer


Explanation:
Die Welt wird immer feisstofflicher und verläßt Grenzen des Sichtbaren (der Sichtbarkeit).



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-20 08:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

Çäåñü îáûãðûâàåòñÿ ýçîòåðè÷åñêîå ïîíÿòèå Òîíêèé Ìèð. Âî âñÿêîì ñëó÷àå ìíå òàê êàæåòñÿ.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-07-20 08:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

Die Welt wird immer feinstofflicher und verläßt Grenzen des Sichtbaren (der Sichtbarkeit).

Jarema
Ukraine
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bonn: fei*n*stofflicher
2 mins
  -> Danke! Ja, genau. Das war ein Typo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мир становится б
Ich würde es etwas abändern...


Explanation:
Die Feinheit der Welt wird immer größer und überschreitet die Grenzen des Sichtbaren.

Ich denke, daß eher "die Feinheit" überschreitet die Grenzen des Sichtbaren, und nicht die Welt... M.E. das passt auch besser zum vorhergehenden Satz über die Optik.

orbis
Germany
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2005 - Changes made by Jarema:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search