KudoZ home » Russian to German » Aerospace / Aviation / Space

совместное базирование

German translation: gemeinsame Stationierung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 Mar 13, 2008
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: совместное базирование
Согласование размещения объектов в районе аэродрома ***совместного базирования*** проводится с учетом интересов всех пользователей воздушного пространства, воздушные суда которых базируются на этом аэродроме
Tobias Ernst
Germany
Local time: 19:53
German translation:gemeinsame Stationierung
Explanation:
Gemeinsame Stationierung der Zivil- und Militärflugzeuge.

Art. 44 http://www.consultant.ru/popular/air/25_6.html
Аэродром совместного базирования - аэродром, на котором совместно базируются гражданские воздушные суда, государственные воздушные суда и (или) воздушные суда экспериментальной авиации.

s. auch http://www.proz.com/kudoz/679535


--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-03-13 10:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte nicht mit dem Begriff "Аэродром совместного использования" verwechseln!

2. Аэродром совместного использования - аэродром государственной авиации, на котором осуществляются взлет, посадка, руление и стоянка гражданских воздушных судов, выполняющих полеты по расписанию и не имеющих права базирования на этом аэродроме. Решение о совместном использовании аэродрома государственной авиации принимает специально уполномоченный орган, в ведении которого находится данный аэродром.
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2gemeinsame Stationierung
Nadiya Kyrylenko
4 +1аэродром совместного базирования = gemeinsam genutzter Basisflugplatz
Ol_Besh


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
аэродром совместного базирования = gemeinsam genutzter Basisflugplatz


Explanation:
[PDF] 1942 waren die Amerikanischen und Britischen Bomber noch nicht ...Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
stream) bilden, die gemeinsam den Einsatz. flogen. Sie konnte eine Ausdehnung .... McNicoll landete auf dem Rückflug in Woodbridge weil am Basisflugplatz zu ...
www.stadtteilforum-oberaussem.de/.../2._Weltkrieg/Halifax/U... - Подібні сторінки

[PDF] 9./10. Oktober 1944 (Mission 7) Start um 05:19 nachmittags ...Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
Eine Stunde Flug, zurück zum. Basisflugplatz. .... gemeinsam einen Angriff auf Köln. Der Angriff wurde aus einer Höhe zwischen 16.000 und ...
www.stadtteilforum-oberaussem.de/.../2._Weltkrieg/Halifax/U... - Подібні сторінки

DLR Portal - Über den Wolken - Mit der Falcon unterwegs nach ...Die geflogenen Entfernungen zwischen dem Basisflugplatz und dem Einsatzgebiet ... So wurden gemeinsam mit dem örtlichen Transportagenten die vorliegenden ...
www.dlr.de/de/desktopdefault.aspx/tabid-4531/1157_read-2227... - 87k - Кеш - Подібні сторінки

Und auch noch Militär-Wb Ru-De

Ol_Besh
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gemeinsame Stationierung


Explanation:
Gemeinsame Stationierung der Zivil- und Militärflugzeuge.

Art. 44 http://www.consultant.ru/popular/air/25_6.html
Аэродром совместного базирования - аэродром, на котором совместно базируются гражданские воздушные суда, государственные воздушные суда и (или) воздушные суда экспериментальной авиации.

s. auch http://www.proz.com/kudoz/679535


--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-03-13 10:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte nicht mit dem Begriff "Аэродром совместного использования" verwechseln!

2. Аэродром совместного использования - аэродром государственной авиации, на котором осуществляются взлет, посадка, руление и стоянка гражданских воздушных судов, выполняющих полеты по расписанию и не имеющих права базирования на этом аэродроме. Решение о совместном использовании аэродрома государственной авиации принимает специально уполномоченный орган, в ведении которого находится данный аэродром.

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: OK, Unterschied begriffen, allerdings - können im Deutschen auch privatflugzeuge "stationiert" sein? Für mich klingt dieser Ausdruck sehr nach Militär.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fl_zakirova
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Feinstein: An Tobias: ich denke schon, weil "базироваться" - gerade "stationiert sein" und es geht um alle Luftraumbenutzer
4 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search