нерезидент

German translation: nichtansaessiges Unternehmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:нерезидент
German translation:nichtansaessiges Unternehmen
Entered by: Jarema

18:42 Jan 14, 2003
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: нерезидент
Это, насколько я понимаю, компания, которая не платит налоги в данной стране. Правильно ли будет это перевести (слишком обстоятельно, но, по, моему, наиболее корректно) как "im Inland nichtn steuerpflichtiges Unternehmen"? "Nichtresident" Как-то не по-немецки, а просто "ausländisch", по-моему полностью не передает смысл.
Steffen Pollex (X)
Local time: 22:57
nichtansaessiges Unternehmen
Explanation:
Von ansaessigen Unternehmen wird diese Abgabe für das Privileg der Unternehmensgruendung nach dem Recht des Besteuerungsstaates erhoben. Nichtansaewssigen Unternehmen wird die Abgabe auferlegt,

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 19:03:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Ýòî åñëè î ïðåäïðèÿòèè, à åñëè î ÷àñòíîì ëèöå, òî ÿ äóìàþ áóäåò nichtansaessige Person.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 19:50:18 (GMT)
--------------------------------------------------

×òî êàñàåòñÿ Devisenauslaender: âîò ïî÷åìó ýòî íåïðàâèëüíî. Ñóùåñòâóþò ñòðàíû. â ÷àñòíîñòè â Àôðèêå, ó êîòîðûõ îäâà âàëþòà, êàêîé-òî òàì ôðàíê, à çàêîíîäàòåëüñòâà ðàçíûå.
Õîòÿ, çà÷åì äàëåêî õîäèòü òî. 6-)))
Âîçüìåì Èòàëèþ è Ãåðìàíèþ - âàëþòà îäíà, à þðèñäèêöèè ðàçûå. Ïîýòîìó Devisenauslaender ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎ.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 23:57
Grading comment
Das klingt doch am gescheitesten. "Steuerausländer" trifft's zwar auch vom Sinn her, klingt aber auf deutsch irgendwie nicht. Danke, Profi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Êîðîòêàÿ ññûëêà íà õîðîøèé ñëîâàðü...
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4nichtansaessiges Unternehmen
Jarema
5 -1íåðåçèäåíò
elana
4 -1Devisenauslaender
Oksana Kornitskaja


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nichtansaessiges Unternehmen


Explanation:
Von ansaessigen Unternehmen wird diese Abgabe für das Privileg der Unternehmensgruendung nach dem Recht des Besteuerungsstaates erhoben. Nichtansaewssigen Unternehmen wird die Abgabe auferlegt,

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 19:03:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Ýòî åñëè î ïðåäïðèÿòèè, à åñëè î ÷àñòíîì ëèöå, òî ÿ äóìàþ áóäåò nichtansaessige Person.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 19:50:18 (GMT)
--------------------------------------------------

×òî êàñàåòñÿ Devisenauslaender: âîò ïî÷åìó ýòî íåïðàâèëüíî. Ñóùåñòâóþò ñòðàíû. â ÷àñòíîñòè â Àôðèêå, ó êîòîðûõ îäâà âàëþòà, êàêîé-òî òàì ôðàíê, à çàêîíîäàòåëüñòâà ðàçíûå.
Õîòÿ, çà÷åì äàëåêî õîäèòü òî. 6-)))
Âîçüìåì Èòàëèþ è Ãåðìàíèþ - âàëþòà îäíà, à þðèñäèêöèè ðàçûå. Ïîýòîìó Devisenauslaender ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎ.


    Reference: http://www.ub.uni-konstanz.de/kops/volltexte/1999/261/html/r...
Jarema
Ukraine
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4191
Grading comment
Das klingt doch am gescheitesten. "Steuerausländer" trifft's zwar auch vom Sinn her, klingt aber auf deutsch irgendwie nicht. Danke, Profi!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Devisenauslaender


Explanation:
íåðåçèäåíò ( ëèöî, íå ïðîæèâàþùåå ïîñòîÿííî â ñòðàíå äàííîé âàëþòû ) Devisenausländer

Lingvo 8.0+Multitran

Oksana Kornitskaja
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarema: НЕТТТ!!!!
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
íåðåçèäåíò


Explanation:
Ñïðàâêà: Ïîíÿòèÿ "Ðåçèäåíò" è "Íåðåçèäåíò"

(â ñîîòâåòñòâèè ñ Çàêîíîì ÐÔ "Î âàëþòíîì ðåãóëèðîâàíèè è âàëþòíîì êîíòðîëå")

1. Ê ðåçèäåíòàì ÐÔ îòíîñÿòñÿ:


ôèçè÷åñêèå ëèöà, èìåþùèå ïîñòîÿííîå ìåñòîæèòåëüñòâî â ÐÔ, â òîì ÷èñëå âðåìåííî íàõîäÿùèåñÿ çà ïðåäåëàìè ÐÔ;


2. Ê íåðåçèäåíòàì ÐÔ îòíîñÿòñÿ:

ôèçè÷åñêèå ëèöà, èìåþùèå ïîñòîÿííîå ìåñòîæèòåëüñòâî çà ïðåäåëàìè ÐÔ, â òîì ÷èñëå âðåìåííî íàõîäÿùèåñÿ â ÐÔ;
Es ist ein Nichtresident (siehe Ref. 2)



    Reference: http://www.gbm.ru/service/customrb.html#1
    www.auswandern.com/800/private_und_berufliche_niederlassungen/ estkgesetz.
elana
Local time: 22:57
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarema: Не по немецки и плохо. У резидента еще одно значение есть, между прочим.
32 mins
  -> по поводу не по немецки - это реникса, я надеюсь, что Вам знакомо это слово, посмотрите указанную мной страницу или просто поищите это понятие в интернете. А по поводу ещё одного значени: да что Вы говорите?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Êîðîòêàÿ ññûëêà íà õîðîøèé ñëîâàðü...


Explanation:
Óâàæàåìûå êîëëåãè, ïî÷åìó íèêòî èç âàñ íå ññûëàåòñÿ íà ýêîíîìè÷åñêèé ñëîâàðü Ñàëè÷åâà (èçä-âî Ãàáëåð), êîòîðûé äàåò ñëåä. çíà÷åíèÿ: Nichtansaessige, Auslaender, Devisenauslaender, Steuerauslaender.
Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóþ ýòîò ñëîâàðü )äâà òîìà - Í.-Ð. è Ð.-Í. âñåì êîëëåãàì ïåðåâîäÿùèì ýêîíîìè÷åñêèå òåêñòû.

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema: В частности по той причине, что Devisenauslaender - термин в реалиях вопроса не совсем правильный. Я бы даже сказал, устаревший вообще.
7 hrs
  -> Не берусь судить, привел только сслыку из словаря, который, по моему опыту, очень хороший.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search